彼得後書 3:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
既然這一切都要如此被廢除,那麼,你們應該做什麼樣的人呢?應該行為聖潔、敬畏神,

中文标准译本 (CSB Simplified)
既然这一切都要如此被废除,那么,你们应该做什么样的人呢?应该行为圣洁、敬畏神,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這一切既然都要這樣融化,你們應當怎樣為人,過著聖潔和敬虔的生活,

圣经新译本 (CNV Simplified)
这一切既然都要这样融化,你们应当怎样为人,过着圣洁和敬虔的生活,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 一 切 既 然 都 要 如 此 銷 化 , 你 們 為 人 該 當 怎 樣 聖 潔 , 怎 樣 敬 虔 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 一 切 既 然 都 要 如 此 销 化 , 你 们 为 人 该 当 怎 样 圣 洁 , 怎 样 敬 虔 ,

2 Peter 3:11 King James Bible
Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,

2 Peter 3:11 English Revised Version
Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all these.

彼得後書 3:12
切切仰望神的日子來到!在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火熔化。

詩篇 75:3
地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(細拉)

以賽亞書 14:31
門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中必無亂隊的。」

以賽亞書 24:19
地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。

以賽亞書 34:4
天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

what.

馬太福音 8:27
眾人稀奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」

帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。

雅各書 1:24
看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。

in all.

詩篇 37:14
惡人已經弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦窮乏的人,要殺害行動正直的人。

詩篇 50:23
凡以感謝獻上為祭的,便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救恩。」

哥林多後書 1:12
我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

腓立比書 1:27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,

腓立比書 3:20
我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督,從天上降臨。

提摩太前書 4:12
不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。

希伯來書 13:5
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」

雅各書 3:13
你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。

彼得前書 1:15
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。

彼得前書 2:12
你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。

godliness.

彼得後書 1:3,6
神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。…

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

提摩太前書 6:3,6,11
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,…

鏈接 (Links)
彼得後書 3:11 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 3:11 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 3:11 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 3:11 法國人 (French)2 Petrus 3:11 德語 (German)彼得後書 3:11 中國語文 (Chinese)2 Peter 3:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主的日子要像賊來到
10但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。 11這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔, 12切切仰望神的日子來到!在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火熔化。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 13:11
再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。

羅馬書 13:12
黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

彼得後書 3:12
切切仰望神的日子來到!在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火熔化。

彼得後書 3:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)