平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 弟兄們,我要說這一點:時候不多了!從此有妻子的,要像沒有妻子的; 中文标准译本 (CSB Simplified) 弟兄们,我要说这一点:时候不多了!从此有妻子的,要像没有妻子的; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弟兄们,我对你们说,时候减少了。从此以后,那有妻子的,要像没有妻子; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弟兄們,我是說時候不多了。從今以後,有妻子的要像沒有妻子的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 弟兄们,我是说时候不多了。从今以後,有妻子的要像没有妻子的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弟 兄 們 , 我 對 你 們 說 , 時 候 減 少 了 。 從 此 以 後 , 那 有 妻 子 的 , 要 像 沒 有 妻 子 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弟 兄 们 , 我 对 你 们 说 , 时 候 减 少 了 。 从 此 以 後 , 那 有 妻 子 的 , 要 像 没 有 妻 子 ; 1 Corinthians 7:29 King James Bible But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none; 1 Corinthians 7:29 English Revised Version But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the time. 約伯記 14:1,2 詩篇 39:4-7 詩篇 90:5-10 詩篇 103:15,16 傳道書 6:12 傳道書 9:10 羅馬書 13:11,12 希伯來書 13:13,14 彼得前書 4:7 彼得後書 3:8,9 約翰一書 2:17 that both. 傳道書 12:7,8,13,14 以賽亞書 24:1,2 以賽亞書 40:6-8 雅各書 4:13-16 彼得前書 1:24 鏈接 (Links) 哥林多前書 7:29 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 7:29 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 7:29 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 7:29 法國人 (French) • 1 Korinther 7:29 德語 (German) • 哥林多前書 7:29 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 7:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論守童身 …28你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。 29弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子; 30哀哭的,要像不哀哭;快樂的,要像不快樂;置買的,要像無有所得;… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 7:12 時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。 羅馬書 13:11 再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。 羅馬書 13:12 黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 哥林多前書 7:28 你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。 哥林多前書 7:30 哀哭的,要像不哀哭;快樂的,要像不快樂;置買的,要像無有所得; 哥林多前書 7:31 用世物的,要像不用世物;因為這世界的樣子將要過去了。 |