馬太福音 20:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們當中卻不是這樣;相反,誰想在你們當中為大,誰就該做你們的僕人;

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们当中却不是这样;相反,谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是在你們中間不可這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是在你们中间不可这样,你们中间谁愿为大,就必做你们的用人;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但你們中間卻不要這樣;誰想在你們中間成為大的,就要作你們的僕役;

圣经新译本 (CNV Simplified)
但你们中间却不要这样;谁想在你们中间成为大的,就要作你们的仆役;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 在 你 們 中 間 , 不 可 這 樣 ; 你 們 中 間 誰 願 為 大 , 就 必 作 你 們 的 用 人 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 在 你 们 中 间 , 不 可 这 样 ; 你 们 中 间 谁 愿 为 大 , 就 必 作 你 们 的 用 人 ;

Matthew 20:26 King James Bible
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;

Matthew 20:26 English Revised Version
Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it.

馬太福音 23:8-12
但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子,你們都是弟兄。…

馬可福音 9:35
耶穌坐下,叫十二個門徒來,說:「若有人願意做首先的,他必做眾人末後的,做眾人的用人。」

馬可福音 10:43,45
只是在你們中間不是這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;…

路加福音 14:7-11
耶穌見所請的客揀擇首位,就用比喻對他們說:…

路加福音 18:14
我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」

約翰福音 18:36
耶穌回答說:「我的國不屬這世界。我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」

哥林多後書 1:24
我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

哥林多後書 10:4-10
我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,…

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

約翰三書 1:9,10
我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。…

啟示錄 13:11-17
我又看見另有一個獸從地中上來,有兩角如同羊羔,說話好像龍。…

啟示錄 17:6
我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。

minister.

馬太福音 25:44
他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或做客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』

馬太福音 27:55
有好些婦女在那裡遠遠地觀看,她們是從加利利跟隨耶穌來服侍他的。

以西結書 24:13
在你汙穢中有淫行。我潔淨你,你卻不潔淨。你的汙穢再不能潔淨,直等我向你發的憤怒止息。

使徒行傳 13:5
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講神的道,也有約翰做他們的幫手。

提摩太後書 1:18
願主使他在那日得主的憐憫!他在以弗所怎樣多多地服侍我,是你明明知道的。

腓利門書 1:13
我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。

希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

彼得前書 4:11
若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。

鏈接 (Links)
馬太福音 20:26 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 20:26 多種語言 (Multilingual)Mateo 20:26 西班牙人 (Spanish)Matthieu 20:26 法國人 (French)Matthaeus 20:26 德語 (German)馬太福音 20:26 中國語文 (Chinese)Matthew 20:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
誰願為首當做僕人
25耶穌叫了他們來,說:「你們知道,外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。 26只是在你們中間不可這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人; 27誰願為首,就必做你們的僕人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:27
誰願為首,就必做你們的僕人。

馬太福音 23:11
你們中間誰為大,誰就要做你們的用人。

馬可福音 9:35
耶穌坐下,叫十二個門徒來,說:「若有人願意做首先的,他必做眾人末後的,做眾人的用人。」

馬可福音 10:43
只是在你們中間不是這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;

路加福音 22:26
但你們不可這樣,你們裡頭為大的,倒要像年幼的;為首領的,倒要像服侍人的。

馬太福音 20:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)