平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那麼,我們要怎麼說呢?難道我們可以留在罪中,好讓恩典增多嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 那么,我们要怎么说呢?难道我们可以留在罪中,好让恩典增多吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中,叫恩典顯多嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,我們可以說甚麼呢?我們可以常在罪中,叫恩典增多嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,我们可以说甚麽呢?我们可以常在罪中,叫恩典增多吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 怎 麼 說 呢 ? 我 們 可 以 仍 在 罪 中 、 叫 恩 典 顯 多 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 怎 麽 说 呢 ? 我 们 可 以 仍 在 罪 中 、 叫 恩 典 显 多 麽 ? Romans 6:1 King James Bible What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Romans 6:1 English Revised Version What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What. 羅馬書 3:5 Shall. 羅馬書 6:15 羅馬書 2:4 羅馬書 3:5-8,31 羅馬書 5:20,21 加拉太書 5:13 彼得前書 2:16 彼得後書 2:18,19 猶大書 1:4 鏈接 (Links) 羅馬書 6:1 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 6:1 多種語言 (Multilingual) • Romanos 6:1 西班牙人 (Spanish) • Romains 6:1 法國人 (French) • Roemer 6:1 德語 (German) • 羅馬書 6:1 中國語文 (Chinese) • Romans 6:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |