平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 提阿費羅大人哪,在前一卷書中,我確實寫了有關耶穌開始做的和教導的一切事, 中文标准译本 (CSB Simplified) 提阿费罗大人哪,在前一卷书中,我确实写了有关耶稣开始做的和教导的一切事, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 提阿非羅啊,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提阿非罗啊,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 提阿非羅先生:我已經寫了前書,敘述耶穌開始所行所教的一切, 圣经新译本 (CNV Simplified) 提阿非罗先生:我已经写了前书,叙述耶稣开始所行所教的一切, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 提 阿 非 羅 阿 , 我 已 經 作 了 前 書 , 論 到 耶 穌 開 頭 一 切 所 行 所 教 訓 的 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 提 阿 非 罗 阿 , 我 已 经 作 了 前 书 , 论 到 耶 稣 开 头 一 切 所 行 所 教 训 的 , Acts 1:1 King James Bible The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, Acts 1:1 English Revised Version The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) former. 路加福音 1:24 O Theophilus. 路加福音 1:3 of. 使徒行傳 2:22 馬太福音 4:23,24 馬太福音 11:5 路加福音 7:21-23 路加福音 24:19 約翰福音 10:32-38 約翰福音 18:19-21 彼得前書 2:21-23 鏈接 (Links) 使徒行傳 1:1 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 1:1 多種語言 (Multilingual) • Hechos 1:1 西班牙人 (Spanish) • Actes 1:1 法國人 (French) • Apostelgeschichte 1:1 德語 (German) • 使徒行傳 1:1 中國語文 (Chinese) • Acts 1:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |