馬太福音 14
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1那時,分封的王希律聽見耶穌的名聲,1那时,分封的王希律听见耶稣的名声,1那時候,分封王希律聽到耶穌的消息,1那时候,分封王希律听到耶稣的消息,
2就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死裡復活,所以這些異能從他裡面發出來。」2就对臣仆说:“这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。”2就對他的臣僕說:「這個人是施洗者約翰從死人中復活了!所以這些能力在他裡面做工。」2就对他的臣仆说:“这个人是施洗者约翰从死人中复活了!所以这些能力在他里面做工。”
3起先,希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,把約翰拿住鎖在監裡,3起先,希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住锁在监里,3原來,希律為了他弟弟菲利普的妻子希羅迪婭的緣故,拘捕了約翰,把他捆起來關進監獄。3原来,希律为了他弟弟菲利普的妻子希罗迪娅的缘故,拘捕了约翰,把他捆起来关进监狱。
4因為約翰曾對他說:「你娶這婦人是不合理的。」4因为约翰曾对他说:“你娶这妇人是不合理的。”4這是因為約翰一直對他說:「你占有這婦人是不可以的。」4这是因为约翰一直对他说:“你占有这妇人是不可以的。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5希律就想要殺他,只是怕百姓,因為他們以約翰為先知。5希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。5希律想要殺約翰,可是怕民眾,因為他們認為約翰是先知。5希律想要杀约翰,可是怕民众,因为他们认为约翰是先知。
6到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。6到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。6到了希律生日的時候,希羅迪婭的女兒在眾人面前跳舞,使希律非常喜悅,6到了希律生日的时候,希罗迪娅的女儿在众人面前跳舞,使希律非常喜悦,
7希律就起誓,應許隨她所求的給她。7希律就起誓,应许随她所求的给她。7故此王就起誓承諾,無論她求什麼都給她。7故此王就起誓承诺,无论她求什么都给她。
8女兒被母親所使,就說:「請把施洗約翰的頭放在盤子裡,拿來給我。」8女儿被母亲所使,就说:“请把施洗约翰的头放在盘子里,拿来给我。”8女兒受母親的指使,就說:「請把施洗者約翰的頭放在盤子裡給我。」8女儿受母亲的指使,就说:“请把施洗者约翰的头放在盘子里给我。”
9王便憂愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐給她。9王便忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐给她。9王就憂憂愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令給她。9王就忧忧愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令给她。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10於是打發人去,在監裡斬了約翰,10于是打发人去,在监里斩了约翰,10於是派人去,在監獄裡砍下了約翰的頭,10于是派人去,在监狱里砍下了约翰的头,
11把頭放在盤子裡,拿來給了女子,女子拿去給她母親。11把头放在盘子里,拿来给了女子,女子拿去给她母亲。11把他的頭放在盤子上,端給女孩,女孩就拿去給她母親。11把他的头放在盘子上,端给女孩,女孩就拿去给她母亲。
12約翰的門徒來,把屍首領去埋葬了,就去告訴耶穌。12约翰的门徒来,把尸首领去埋葬了,就去告诉耶稣。12後來,約翰的門徒們前來把遺體領去埋葬了,又去告訴耶穌。12后来,约翰的门徒们前来把遗体领去埋葬了,又去告诉耶稣。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
13耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。13耶稣听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。13耶穌聽了這事,就上船離開那裡,獨自到一個荒僻的地方去。眾人聽到了,就從各城鎮徒步來跟隨他。13耶稣听了这事,就上船离开那里,独自到一个荒僻的地方去。众人听到了,就从各城镇徒步来跟随他。
14耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,治好了他們的病人。14耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。14耶穌下了船,看見一大群人,就對他們動了憐憫之心,使其中的病人痊癒。14耶稣下了船,看见一大群人,就对他们动了怜悯之心,使其中的病人痊愈。
15天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去自己買吃的。」15天将晚的时候,门徒进前来,说:“这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去自己买吃的。”15黃昏的時候,門徒們來到耶穌面前,說:「這是個荒僻的地方,而且天已經晚了。請遣散人群,好讓他們到村莊去為自己買些食物。」15黄昏的时候,门徒们来到耶稣面前,说:“这是个荒僻的地方,而且天已经晚了。请遣散人群,好让他们到村庄去为自己买些食物。”
16耶穌說:「不用他們去,你們給他們吃吧!」16耶稣说:“不用他们去,你们给他们吃吧!”16但耶穌說:「他們不需要離開,你們給他們吃的吧。」16但耶稣说:“他们不需要离开,你们给他们吃的吧。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
17門徒說:「我們這裡只有五個餅、兩條魚。」17门徒说:“我们这里只有五个饼、两条鱼。”17門徒們對耶穌說:「我們這裡除了五個餅和兩條魚,就沒有什麼了。」17门徒们对耶稣说:“我们这里除了五个饼和两条鱼,就没有什么了。”
18耶穌說:「拿過來給我。」18耶稣说:“拿过来给我。”18耶穌說:「拿到我這裡來。」18耶稣说:“拿到我这里来。”
19於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。19于是吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开饼递给门徒,门徒又递给众人。19於是耶穌吩咐眾人坐在草地上,就拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後掰開餅,遞給門徒們,他們又分給眾人。19于是耶稣吩咐众人坐在草地上,就拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后掰开饼,递给门徒们,他们又分给众人。
20他們都吃,並且吃飽了。把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。20他们都吃,并且吃饱了。把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。20大家都吃了,並且吃飽了。他們把剩下的碎塊收拾起來,裝滿了十二個籃子。20大家都吃了,并且吃饱了。他们把剩下的碎块收拾起来,装满了十二个篮子。
21吃的人,除了婦女孩子,約有五千。21吃的人,除了妇女孩子,约有五千。21吃的人,不算婦女和孩子,約有五千。21吃的人,不算妇女和孩子,约有五千。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
22耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。22耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。22耶穌立刻催促門徒們上船,要他們先往對岸去;這期間,他自己遣散了人群。22耶稣立刻催促门徒们上船,要他们先往对岸去;这期间,他自己遣散了人群。
23散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡。23散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。23他遣散了人群以後,就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一個人在那裡。23他遣散了人群以后,就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一个人在那里。
24那時船在海中,因風不順,被浪搖撼。24那时船在海中,因风不顺,被浪摇撼。24那時,船已經離岸有幾百公尺,由於逆風,被波浪沖擊。24那时,船已经离岸有几百公尺,由于逆风,被波浪冲击。
25夜裡四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裡去。25夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。25天快亮的時候,耶穌在湖面上行走,向他們而去。25天快亮的时候,耶稣在湖面上行走,向他们而去。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
26門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。26门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”便害怕,喊叫起来。26門徒們看見耶穌在湖面上行走,就驚慌不安,說:「是幽靈!」他們害怕得喊叫起來。26门徒们看见耶稣在湖面上行走,就惊慌不安,说:“是幽灵!”他们害怕得喊叫起来。
27耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」27耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!”27耶穌立刻對他們說:「鼓起勇氣吧!是我,不要怕。」27耶稣立刻对他们说:“鼓起勇气吧!是我,不要怕。”
28彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」28彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。”28彼得對他說:「主啊,如果是你,請吩咐我,從水面上走到你那裡去。」28彼得对他说:“主啊,如果是你,请吩咐我,从水面上走到你那里去。”
29耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去。29耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。29耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上行走向耶穌那裡去。29耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上行走向耶稣那里去。
30只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」30只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!”30但是,他一看到風極大,就懼怕起來,開始往下沉,於是呼叫說:「主啊,救救我!」30但是,他一看到风极大,就惧怕起来,开始往下沉,于是呼叫说:“主啊,救救我!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
31耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」31耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?”31耶穌立刻伸手拉住他,說:「小信的人哪,你為什麼疑惑呢?」31耶稣立刻伸手拉住他,说:“小信的人哪,你为什么疑惑呢?”
32他們上了船,風就住了。32他们上了船,风就住了。32他們一上船,風就停了。32他们一上船,风就停了。
33在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒子了!」33在船上的人都拜他,说:“你真是神的儿子了!”33船上的人都拜耶穌,說:「你真是神的兒子!」33船上的人都拜耶稣,说:“你真是神的儿子!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
34他們過了海,來到革尼撒勒地方。34他们过了海,来到革尼撒勒地方。34他們渡過去,到革尼撒勒上岸。34他们渡过去,到革尼撒勒上岸。
35那裡的人一認出是耶穌,就打發人到周圍地方去,把所有的病人帶到他那裡,35那里的人一认出是耶稣,就打发人到周围地方去,把所有的病人带到他那里,35那裡的人一認出是耶穌,就派人到周圍整個地區,把所有患病的都帶到耶穌那裡,35那里的人一认出是耶稣,就派人到周围整个地区,把所有患病的都带到耶稣那里,
36只求耶穌准他們摸他的衣裳穗子。摸著的人就都好了。36只求耶稣准他们摸他的衣裳穗子。摸着的人就都好了。36懇求耶穌只要讓他們摸一下他的衣服穗子。凡是摸著的人,都得了救治。36恳求耶稣只要让他们摸一下他的衣服穗子。凡是摸着的人,都得了救治。
Matthew 13
Top of Page
Top of Page