馬太福音 14:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是耶穌吩咐眾人坐在草地上,就拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後掰開餅,遞給門徒們,他們又分給眾人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是耶稣吩咐众人坐在草地上,就拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后掰开饼,递给门徒们,他们又分给众人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开饼递给门徒,门徒又递给众人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是吩咐群眾坐在草地上,拿起那五個餅兩條魚,望著天,祝謝了;然後把餅擘開,遞給門徒,門徒又分給群眾。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是吩咐群众坐在草地上,拿起那五个饼两条鱼,望着天,祝谢了;然後把饼擘开,递给门徒,门徒又分给群众。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 吩 咐 眾 人 坐 在 草 地 上 , 就 拿 著 這 五 個 餅 , 兩 條 魚 , 望 著 天 祝 福 , 擘 開 餅 , 遞 給 門 徒 , 門 徒 又 遞 給 眾 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 吩 咐 众 人 坐 在 草 地 上 , 就 拿 着 这 五 个 饼 , 两 条 鱼 , 望 着 天 祝 福 , 擘 开 饼 , 递 给 门 徒 , 门 徒 又 递 给 众 人 。

Matthew 14:19 King James Bible
And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

Matthew 14:19 English Revised Version
And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he commanded.

馬太福音 15:35
他就吩咐眾人坐在地上,

馬可福音 6:39
耶穌吩咐他們,叫眾人一幫一幫地坐在青草地上。

馬可福音 8:6
他吩咐眾人坐在地上,就拿著這七個餅祝謝了,掰開,遞給門徒,叫他們擺開,門徒就擺在眾人面前。

路加福音 9:14
那時人數約有五千。耶穌對門徒說:「叫他們一排一排地坐下,每排大約五十個人。」

約翰福音 6:10
耶穌說:「你們叫眾人坐下。」原來那地方的草多。眾人就坐下,數目約有五千。

looking.

馬可福音 6:41
耶穌拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚分給眾人。

馬可福音 7:34
望天嘆息,對他說:「以法大!」就是說:「開了吧!」

路加福音 9:16
耶穌拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開,遞給門徒,擺在眾人面前。

約翰福音 11:41
他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感謝你,因為你已經聽我。

he blessed.

馬太福音 15:36
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,掰開,遞給門徒,門徒又遞給眾人。

馬太福音 26:26,27
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」…

撒母耳記上 9:13
在他還沒有上丘壇吃祭物之先,你們一進城必遇見他,因他未到百姓不能吃,必等他先祝祭,然後請的客才吃。現在你們上去,這時候必遇見他。」

馬可福音 8:6
他吩咐眾人坐在地上,就拿著這七個餅祝謝了,掰開,遞給門徒,叫他們擺開,門徒就擺在眾人面前。

馬可福音 14:22,23
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就掰開,遞給他們,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」…

路加福音 22:19
又拿起餅來,祝謝了,就掰開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們也應當如此行,為的是記念我。」

路加福音 24:30
到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,掰開,遞給他們。

約翰福音 6:11,23
耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給那坐著的人,分魚也是這樣,都隨著他們所要的。…

使徒行傳 27:35
保羅說了這話,就拿著餅,在眾人面前祝謝了神,掰開吃。

羅馬書 14:6
守日的人是為主守的;吃的人是為主吃的,因他感謝神;不吃的人是為主不吃的,也感謝神。

哥林多前書 10:16,31
我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?…

哥林多前書 11:24
祝謝了,就掰開,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們應當如此行,為的是記念我。」

歌羅西書 3:17
無論做什麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父神。

提摩太前書 4:4,5
凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的,…

鏈接 (Links)
馬太福音 14:19 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 14:19 多種語言 (Multilingual)Mateo 14:19 西班牙人 (Spanish)Matthieu 14:19 法國人 (French)Matthaeus 14:19 德語 (German)馬太福音 14:19 中國語文 (Chinese)Matthew 14:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
給五千人吃飽
18耶穌說:「拿過來給我。」 19於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。 20他們都吃,並且吃飽了。把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 9:13
在他還沒有上丘壇吃祭物之先,你們一進城必遇見他,因他未到百姓不能吃,必等他先祝祭,然後請的客才吃。現在你們上去,這時候必遇見他。」

馬太福音 14:18
耶穌說:「拿過來給我。」

馬太福音 15:36
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,掰開,遞給門徒,門徒又遞給眾人。

馬太福音 26:26
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」

馬可福音 6:41
耶穌拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚分給眾人。

馬可福音 8:7
又有幾條小魚,耶穌祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。

馬可福音 14:22
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就掰開,遞給他們,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」

路加福音 22:17
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

路加福音 22:19
又拿起餅來,祝謝了,就掰開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們也應當如此行,為的是記念我。」

路加福音 24:30
到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,掰開,遞給他們。

使徒行傳 27:35
保羅說了這話,就拿著餅,在眾人面前祝謝了神,掰開吃。

羅馬書 14:6
守日的人是為主守的;吃的人是為主吃的,因他感謝神;不吃的人是為主不吃的,也感謝神。

馬太福音 14:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)