平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌下了船,看見一大群人,就對他們動了憐憫之心,使其中的病人痊癒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣下了船,看见一大群人,就对他们动了怜悯之心,使其中的病人痊愈。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,治好了他們的病人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌上了岸,看見一大群人,就憐憫他們,醫好了他們的病人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣上了岸,看见一大群人,就怜悯他们,医好了他们的病人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 出 來 , 見 有 許 多 的 人 , 就 憐 憫 他 們 , 治 好 了 他 們 的 病 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 出 来 , 见 有 许 多 的 人 , 就 怜 悯 他 们 , 治 好 了 他 们 的 病 人 。 Matthew 14:14 King James Bible And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. Matthew 14:14 English Revised Version And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and was. 馬太福音 9:36 馬太福音 15:32 *etc: 馬可福音 6:34 馬可福音 8:1,2 馬可福音 9:22 路加福音 7:13 路加福音 19:41 約翰福音 11:33-35 希伯來書 2:17 希伯來書 4:15 希伯來書 5:2 鏈接 (Links) 馬太福音 14:14 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 14:14 多種語言 (Multilingual) • Mateo 14:14 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 14:14 法國人 (French) • Matthaeus 14:14 德語 (German) • 馬太福音 14:14 中國語文 (Chinese) • Matthew 14:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 給五千人吃飽 13耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。 14耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,治好了他們的病人。 15天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去自己買吃的。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 4:23 耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬太福音 9:36 他看見許多的人,就憐憫他們,因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。 馬太福音 14:15 天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去自己買吃的。」 |