平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 門徒們看見耶穌在湖面上行走,就驚慌不安,說:「是幽靈!」他們害怕得喊叫起來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 门徒们看见耶稣在湖面上行走,就惊慌不安,说:“是幽灵!”他们害怕得喊叫起来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”便害怕,喊叫起来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 門徒見他在海面上行走,就很驚慌,說:「有鬼啊!」並且恐懼得大叫起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 门徒见他在海面上行走,就很惊慌,说:「有鬼啊!」并且恐惧得大叫起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 門 徒 看 見 他 在 海 面 上 走 , 就 驚 慌 了 , 說 : 是 個 鬼 怪 ! 便 害 怕 , 喊 叫 起 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 门 徒 看 见 他 在 海 面 上 走 , 就 惊 慌 了 , 说 : 是 个 鬼 怪 ! 便 害 怕 , 喊 叫 起 来 。 Matthew 14:26 King James Bible And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear. Matthew 14:26 English Revised Version And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is an apparition; and they cried out for fear. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they were. 撒母耳記上 28:12-14 約伯記 4:14-16 但以理書 10:6-12 馬可福音 6:49,50 路加福音 1:11,12 路加福音 24:5,45 使徒行傳 12:15 啟示錄 1:17 鏈接 (Links) 馬太福音 14:26 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 14:26 多種語言 (Multilingual) • Mateo 14:26 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 14:26 法國人 (French) • Matthaeus 14:26 德語 (German) • 馬太福音 14:26 中國語文 (Chinese) • Matthew 14:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |