約翰福音 21:17 第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。
約翰福音 21:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌第三次問他:「約翰的兒子西門,你喜愛我嗎?」彼得感到憂傷,因為耶穌第三次是對他說:「你喜愛我嗎?」彼得說:「主啊,你知道一切,你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「餵養我的羊。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣第三次问他:“约翰的儿子西门,你喜爱我吗?”彼得感到忧伤,因为耶稣第三次是对他说:“你喜爱我吗?”彼得说:“主啊,你知道一切,你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“喂养我的羊。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌第三次問他:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次問他:「你愛我嗎?」就憂愁起來,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣第三次问他:「约翰的儿子西门,你爱我吗?」彼得因为耶稣第三次问他:「你爱我吗?」就忧愁起来,对耶稣说:「主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。」耶稣说:「你喂养我的羊。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 三 次 對 他 說 : 約 翰 的 兒 子 西 門 ﹐ 你 愛 我 麼 ? 彼 得 因 為 耶 穌 第 三 次 對 他 說 你 愛 我 麼 , 就 憂 愁 , 對 耶 穌 說 : 主 阿 , 你 是 無 所 不 知 的 ; 你 知 道 我 愛 你 。 耶 穌 說 : 你 餵 養 我 的 羊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 三 次 对 他 说 : 约 翰 的 儿 子 西 门 , 你 爱 我 麽 ? 彼 得 因 为 耶 稣 第 三 次 对 他 说 你 爱 我 麽 , 就 忧 愁 , 对 耶 稣 说 : 主 阿 , 你 是 无 所 不 知 的 ; 你 知 道 我 爱 你 。 耶 稣 说 : 你 喂 养 我 的 羊 。

John 21:17 King James Bible
He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.

John 21:17 English Revised Version
He saith unto him the third time, Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the third.

約翰福音 13:38
耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你:雞叫以先,你要三次不認我。」

約翰福音 18:27
彼得又不承認。立時雞就叫了。

馬太福音 26:73,74
過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」…

啟示錄 3:19
凡我所疼愛的,我就責備管教他,所以你要發熱心,也要悔改。

grieved.

列王紀上 17:18
婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」

耶利米哀歌 3:33
因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。

馬太福音 26:75
彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。

馬可福音 14:72
立時雞叫了第二遍。彼得想起耶穌對他所說的話:「雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」思想起來,就哭了。

路加福音 22:61,62
主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」…

哥林多後書 2:4-7
我先前心裡難過痛苦,多多地流淚寫信給你們,不是叫你們憂愁,乃是叫你們知道我格外地疼愛你們。…

哥林多後書 7:8-11
我先前寫信叫你們憂愁,我後來雖然懊悔,如今卻不懊悔,因我知道那信叫你們憂愁不過是暫時的。…

以弗所書 4:30
不要叫神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。

彼得前書 1:6
因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,

Lord.

約翰福音 2:24,25
耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道萬人,…

約翰福音 16:30
現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」

約翰福音 18:4
耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

使徒行傳 1:24
眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」

使徒行傳 15:8
知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

thou knowest that.

約翰福音 21:15
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」

約書亞記 22:22
「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的,以色列人也必知道。我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華——願你今日不保佑我們——

歷代志上 29:17
我的神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直。我以正直的心樂意獻上這一切物,現在我喜歡見你的民在這裡都樂意奉獻於你。

約伯記 31:4-6
神豈不是察看我的道路,數點我的腳步呢?…

詩篇 7:8,9
耶和華向眾民施行審判。耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。…

詩篇 17:3
你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。

哥林多後書 1:12
我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

Feed.

約翰福音 21:15,16
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

約翰福音 12:8
因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。」

約翰福音 14:15
你們若愛我,就必遵守我的命令。

約翰福音 15:10
你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡。

馬太福音 25:40
王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』

哥林多後書 8:8,9
我說這話,不是吩咐你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。…

彼得後書 1:12-15
你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。…

彼得後書 3:1
親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,

約翰一書 3:16-24
主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。…

約翰三書 1:7,8
因他們是為主的名出外,對於外邦人一無所取。…

鏈接 (Links)
約翰福音 21:17 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 21:17 多種語言 (Multilingual)Juan 21:17 西班牙人 (Spanish)Jean 21:17 法國人 (French)Johannes 21:17 德語 (German)約翰福音 21:17 中國語文 (Chinese)John 21:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
查彼得愛主之心
16耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」 17第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。 18我實實在在地告訴你:你年少的時候,自己束上帶子,隨意往來;但年老的時候,你要伸出手來,別人要把你束上,帶你到不願意的地方。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 7:20
主耶和華啊,我還有何言可以對你說呢?因為你知道你的僕人。

約翰福音 13:38
耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你:雞叫以先,你要三次不認我。」

約翰福音 16:30
現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」

約翰福音 21:15
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」

約翰福音 21:16
耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」

約翰福音 21:18
我實實在在地告訴你:你年少的時候,自己束上帶子,隨意往來;但年老的時候,你要伸出手來,別人要把你束上,帶你到不願意的地方。」

約翰福音 21:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)