平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 即使我在那封信中使你們憂傷,我也不後悔了;因為就算我後悔過——我知道那封信使你們憂傷,雖然只是暫時的—— 中文标准译本 (CSB Simplified) 即使我在那封信中使你们忧伤,我也不后悔了;因为就算我后悔过——我知道那封信使你们忧伤,虽然只是暂时的—— 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我先前寫信叫你們憂愁,我後來雖然懊悔,如今卻不懊悔,因我知道那信叫你們憂愁不過是暫時的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我先前写信叫你们忧愁,我后来虽然懊悔,如今却不懊悔,因我知道那信叫你们忧愁不过是暂时的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雖然我在那封信上使你們憂傷,但我現在並不後悔;其實我曾經有點後悔,因為知道那封信使你們憂傷,雖然只是暫時的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 虽然我在那封信上使你们忧伤,但我现在并不後悔;其实我曾经有点後悔,因为知道那封信使你们忧伤,虽然只是暂时的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 先 前 寫 信 叫 你 們 憂 愁 , 我 後 來 雖 然 懊 悔 , 如 今 卻 不 懊 悔 ; 因 我 知 道 , 那 信 叫 你 們 憂 愁 不 過 是 暫 時 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 先 前 写 信 叫 你 们 忧 愁 , 我 後 来 虽 然 懊 悔 , 如 今 却 不 懊 悔 ; 因 我 知 道 , 那 信 叫 你 们 忧 愁 不 过 是 暂 时 的 。 2 Corinthians 7:8 King James Bible For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. 2 Corinthians 7:8 English Revised Version For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it, though I did regret; for I see that that epistle made you sorry, though but for a season. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) though I made. 哥林多後書 7:6,11 哥林多後書 2:2-11 耶利米哀歌 3:32 馬太福音 26:21,22 路加福音 22:61,62 約翰福音 16:6 約翰福音 21:17 希伯來書 12:9-11 啟示錄 3:19 though I did. 出埃及記 5:22,23 耶利米書 20:7-9 鏈接 (Links) 哥林多後書 7:8 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 7:8 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 7:8 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 7:8 法國人 (French) • 2 Korinther 7:8 德語 (German) • 哥林多後書 7:8 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 7:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 依著神的意思憂愁就生出懊悔來 …7不但藉著他來,也藉著他從你們所得的安慰,安慰了我們。因他把你們的想念、哀慟和向我的熱心,都告訴了我,叫我更加歡喜。 8我先前寫信叫你們憂愁,我後來雖然懊悔,如今卻不懊悔,因我知道那信叫你們憂愁不過是暫時的。 9如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 2:2 倘若我叫你們憂愁,除了我叫那憂愁的人以外,誰能叫我快樂呢? 哥林多後書 2:3 我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人反倒叫我憂愁。我也深信,你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。 哥林多後書 2:4 我先前心裡難過痛苦,多多地流淚寫信給你們,不是叫你們憂愁,乃是叫你們知道我格外地疼愛你們。 哥林多後書 7:7 不但藉著他來,也藉著他從你們所得的安慰,安慰了我們。因他把你們的想念、哀慟和向我的熱心,都告訴了我,叫我更加歡喜。 哥林多後書 7:9 如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。 哥林多後書 7:12 我雖然從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,乃要在神面前把你們顧念我們的熱心表明出來。 |