約翰福音 13:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答:「你願意為我捨命嗎?我確確實實地告訴你:雞叫以前,你必定三次不認我。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答:“你愿意为我舍命吗?我确确实实地告诉你:鸡叫以前,你必定三次不认我。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你:雞叫以先,你要三次不認我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你:鸡叫以先,你要三次不认我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在告訴你,雞叫之前,你必定三次不認我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「你愿意为我舍命吗?我实实在在告诉你,鸡叫之前,你必定三次不认我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 你 願 意 為 我 捨 命 麼 ? 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 , 雞 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 認 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 你 愿 意 为 我 舍 命 麽 ? 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 , 鸡 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 认 我 。

John 13:38 King James Bible
Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.

John 13:38 English Revised Version
Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Wilt.

箴言 16:18
驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。

箴言 28:26
心中自是的便是愚昧人,憑智慧行事的必蒙拯救。

箴言 29:23
人的高傲必使他卑下,心裡謙遜的必得尊榮。

哥林多前書 10:12
所以,自己以為站得穩的須要謹慎,免得跌倒。

The cock.

約翰福音 18:16,17,25-27
彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。…

馬太福音 26:34,69-75
耶穌說:「我實在告訴你:今夜雞叫以先,你要三次不認我。」…

馬可福音 14:30,66-72
耶穌對他說:「我實在告訴你:就在今天夜裡,雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」…

路加福音 22:34,56-62
耶穌說:「彼得,我告訴你:今日雞還沒有叫,你要三次說不認得我。」…

鏈接 (Links)
約翰福音 13:38 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 13:38 多種語言 (Multilingual)Juan 13:38 西班牙人 (Spanish)Jean 13:38 法國人 (French)Johannes 13:38 德語 (German)約翰福音 13:38 中國語文 (Chinese)John 13:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言彼得不認主
37彼得說:「主啊,我為什麼現在不能跟你去?我願意為你捨命!」 38耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你:雞叫以先,你要三次不認我。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:34
耶穌說:「我實在告訴你:今夜雞叫以先,你要三次不認我。」

馬可福音 14:30
耶穌對他說:「我實在告訴你:就在今天夜裡,雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」

路加福音 22:33
彼得說:「主啊,我就是同你下監,同你受死,也是甘心!」

約翰福音 18:27
彼得又不承認。立時雞就叫了。

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

約翰福音 13:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)