路加福音 22:61
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
主轉過身來注視彼得,彼得就想起主對他說過的話:「今天雞叫以前,你會三次不認我。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
主转过身来注视彼得,彼得就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你会三次不认我。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主转过身来看彼得,彼得便想起主对他所说的话:“今日鸡叫以先,你要三次不认我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主轉過身來看彼得,彼得就想起主對他說過的話:「今天雞叫以前,你要三次說不認得我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
主转过身来看彼得,彼得就想起主对他说过的话:「今天鸡叫以前,你要三次说不认得我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 轉 過 身 來 看 彼 得 。 彼 得 便 想 起 主 對 他 所 說 的 話 : 今 日 雞 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 認 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 转 过 身 来 看 彼 得 。 彼 得 便 想 起 主 对 他 所 说 的 话 : 今 日 鸡 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 认 我 。

Luke 22:61 King James Bible
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

Luke 22:61 English Revised Version
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day, thou shalt deny me thrice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

turned.

路加福音 10:41
耶穌回答說:「馬大,馬大,你為許多的事思慮煩擾,

馬可福音 5:30
耶穌頓時心裡覺得有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉過來,說:「誰摸我的衣裳?」

looked.

約伯記 33:27
他在人前歌唱說:『我犯了罪,顛倒是非,這竟與我無益。

以賽亞書 57:15-18
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。…

耶利米書 31:18-20
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。…

何西阿書 11:8
「以法蓮哪,我怎能捨棄你?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你如押瑪?怎能使你如洗扁?我回心轉意,我的憐愛大大發動。

使徒行傳 5:31
神且用右手將他高舉,叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。

And Peter.

以西結書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。』」

以西結書 36:31,32
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。…

以弗所書 2:11
所以你們應當記念:你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的,這名原是那些憑人手在肉身上稱為受割禮之人所起的;

啟示錄 2:5
所以,應當回想你是從哪裡墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。

Before.

路加福音 22:34
耶穌說:「彼得,我告訴你:今日雞還沒有叫,你要三次說不認得我。」

馬太福音 26:34,75
耶穌說:「我實在告訴你:今夜雞叫以先,你要三次不認我。」…

約翰福音 13:38
耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你:雞叫以先,你要三次不認我。」

鏈接 (Links)
路加福音 22:61 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:61 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:61 西班牙人 (Spanish)Luc 22:61 法國人 (French)Lukas 22:61 德語 (German)路加福音 22:61 中國語文 (Chinese)Luke 22:61 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得三次不認主
60彼得說:「你這個人!我不曉得你說的是什麼!」正說話之間,雞就叫了。 61主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」 62他就出去痛哭。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:34
耶穌說:「我實在告訴你:今夜雞叫以先,你要三次不認我。」

路加福音 7:13
主看見那寡婦,就憐憫她,對她說:「不要哭!」

路加福音 7:19
他便叫了兩個門徒來,打發他們到主那裡去說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」

路加福音 22:34
耶穌說:「彼得,我告訴你:今日雞還沒有叫,你要三次說不認得我。」

路加福音 22:60
彼得說:「你這個人!我不曉得你說的是什麼!」正說話之間,雞就叫了。

路加福音 22:62
他就出去痛哭。

路加福音 22:60
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)