平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌第二次又問他:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得回答說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「牧養我的羊。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣第二次又问他:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得回答说:“是的,主啊!你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“牧养我的羊。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣第二次又对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你牧养我的羊。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌第二次又問他:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」他回答:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣第二次又问他:「约翰的儿子西门,你爱我吗?」他回答:「主啊,是的,你知道我爱你。」耶稣说:「你牧养我的羊。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 第 二 次 又 對 他 說 : 約 翰 的 兒 子 西 門 , 你 愛 我 麼 ? 彼 得 說 : 主 阿 , 是 的 , 你 知 道 我 愛 你 。 耶 穌 說 : 你 牧 養 我 的 羊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 第 二 次 又 对 他 说 : 约 翰 的 儿 子 西 门 , 你 爱 我 麽 ? 彼 得 说 : 主 阿 , 是 的 , 你 知 道 我 爱 你 。 耶 稣 说 : 你 牧 养 我 的 羊 。 John 21:16 King James Bible He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. John 21:16 English Revised Version He saith to him again a second time, Simon, son of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the second. 約翰福音 18:17,25 馬太福音 26:72 my sheep. 約翰福音 10:11-16,26,27 詩篇 95:7 詩篇 100:3 撒迦利亞書 13:7 馬太福音 25:32 路加福音 15:3-7 路加福音 19:10 使徒行傳 20:28 希伯來書 13:20 彼得前書 2:25 鏈接 (Links) 約翰福音 21:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 21:16 多種語言 (Multilingual) • Juan 21:16 西班牙人 (Spanish) • Jean 21:16 法國人 (French) • Johannes 21:16 德語 (German) • 約翰福音 21:16 中國語文 (Chinese) • John 21:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 查彼得愛主之心 15他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」 16耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」 17第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 2:6 『猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的,因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。』」 約翰福音 21:17 第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。 使徒行傳 20:28 聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。 彼得前書 5:2 務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們,不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意; 啟示錄 7:17 因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」 |