平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 恶人当离弃自己的道路,不义的人当除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的神,因为神必广行赦免。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 惡人要離棄自己的道路,不義的人當除去自己的意念,回轉過來歸向耶和華,耶和華就必憐憫他。你們當回轉過來歸向我們的 神,因為他大大赦免人的罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 恶人要离弃自己的道路,不义的人当除去自己的意念,回转过来归向耶和华,耶和华就必怜悯他。你们当回转过来归向我们的 神,因为他大大赦免人的罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惡 人 當 離 棄 自 己 的 道 路 ; 不 義 的 人 當 除 掉 自 己 的 意 念 。 歸 向 耶 和 華 , 耶 和 華 就 必 憐 恤 他 ; 當 歸 向 我 們 的 神 , 因 為 神 必 廣 行 赦 免 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 恶 人 当 离 弃 自 己 的 道 路 ; 不 义 的 人 当 除 掉 自 己 的 意 念 。 归 向 耶 和 华 , 耶 和 华 就 必 怜 恤 他 ; 当 归 向 我 们 的 神 , 因 为 神 必 广 行 赦 免 。 Isaiah 55:7 King James Bible Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. Isaiah 55:7 English Revised Version let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the wicked 以賽亞書 1:16-18 歷代志下 7:14 箴言 28:13 耶利米書 3:3 耶利米書 8:4-6 以西結書 3:18,19 以西結書 18:21-23,27-32 以西結書 33:11,14-16 何西阿書 14:1,2 約拿書 3:10 馬太福音 9:13 路加福音 15:10,24 使徒行傳 3:19 使徒行傳 26:20 哥林多前書 6:9-11 雅各書 4:8-10 unrighteous man. 創世記 6:5 詩篇 66:18 耶利米書 4:14 撒迦利亞書 8:17 馬太福音 15:18,19 馬太福音 23:25,26 Mar 馬太福音 7:21,23 路加福音 11:39,40 使徒行傳 8:21,22 雅各書 1:15 for 以賽亞書 43:25 以賽亞書 44:22 出埃及記 34:6,7 民數記 14:18,19 詩篇 51:1 詩篇 130:7 耶利米書 3:12,13 路加福音 7:47 羅馬書 5:16-21 以弗所書 1:6-8 提摩太前書 1:15,16 abundantly. 鏈接 (Links) 以賽亞書 55:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 55:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 55:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 55:7 法國人 (French) • Jesaja 55:7 德語 (German) • 以賽亞書 55:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 55:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當趁時尋求耶和華 …6當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。 7惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。 8耶和華說:「我的意念非同你們的意念,我的道路非同你們的道路。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 8:22 你當懊悔你這罪惡,祈求主,或者你心裡的意念可得赦免。 以賽亞書 1:16 「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡, 以賽亞書 1:18 耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。 以賽亞書 1:19 你們若甘心聽從,必吃地上的美物; 以賽亞書 14:1 耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地,寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。 以賽亞書 31:6 以色列人哪,你們深深地悖逆耶和華,現今要歸向他。 以賽亞書 32:7 吝嗇人所用的法子是惡的,他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人,窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。 以賽亞書 40:2 要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了,她的罪孽赦免了,她為自己的一切罪從耶和華手中加倍受罰。」 以賽亞書 43:25 「唯有我,為自己的緣故,塗抹你的過犯,我也不記念你的罪惡。 以賽亞書 44:22 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散;我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。你當歸向我,因我救贖了你。」 以賽亞書 54:8 我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。」這是耶和華你的救贖主說的。 以賽亞書 54:10 大山可以挪開,小山可以遷移,但我的慈愛必不離開你,我平安的約也不遷移。」這是憐恤你的耶和華說的。 以賽亞書 58:6 我所揀選的禁食,不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎? 以賽亞書 59:7 他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血;意念都是罪孽,所經過的路都荒涼毀滅。 以西結書 14:6 「所以你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:回頭吧!離開你們的偶像,轉臉莫從你們一切可憎的事。 以西結書 18:27 再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。 以西結書 18:31 你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢? 以西結書 33:11 你對他們說:『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我斷不喜悅惡人死亡,唯喜悅惡人轉離所行的道而活。以色列家啊,你們轉回,轉回吧!離開惡道。何必死亡呢?』 以西結書 33:14 再者,我對惡人說『你必定死亡』,他若轉離他的罪,行正直與合理的事, 但以理書 4:27 王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」 |