以西結書 14:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「所以你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:回頭吧!離開你們的偶像,轉臉莫從你們一切可憎的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“所以你要告诉以色列家说:‘主耶和华如此说:回头吧!离开你们的偶像,转脸莫从你们一切可憎的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「因此,你要對以色列家說:『主耶和華這樣說:回轉吧!轉離你們的偶像!轉臉離棄你們一切可憎之物吧!

圣经新译本 (CNV Simplified)
「因此,你要对以色列家说:『主耶和华这样说:回转吧!转离你们的偶像!转脸离弃你们一切可憎之物吧!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 你 要 告 訴 以 色 列 家 說 : 主 耶 和 華 如 此 說 : 回 頭 罷 ! 離 開 你 們 的 偶 像 , 轉 臉 莫 從 你 們 一 切 可 憎 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 你 要 告 诉 以 色 列 家 说 : 主 耶 和 华 如 此 说 : 回 头 罢 ! 离 开 你 们 的 偶 像 , 转 脸 莫 从 你 们 一 切 可 憎 的 事 。

Ezekiel 14:6 King James Bible
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

Ezekiel 14:6 English Revised Version
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Repent

以西結書 18:30
「所以主耶和華說:以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過,這樣,罪孽必不使你們敗亡。

撒母耳記上 7:3
撒母耳對以色列全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地侍奉他,他必救你們脫離非利士人的手。」

列王紀上 8:47-49
他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』,…

尼希米記 1:8,9
求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中。…

以賽亞書 55:6,7
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。…

耶利米書 8:5,6
這耶路撒冷的民為何恆久背道呢?他們守定詭詐,不肯回頭。…

耶利米書 31:18-20
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。…

耶利米書 50:4,5
耶和華說:「當那日子,那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。…

耶利米哀歌 3:39-41
活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢?…

何西阿書 14:1-3,8
以色列啊,你要歸向耶和華你的神!你是因自己的罪孽跌倒了。…

約拿書 3:7-9
他又使人遍告尼尼微通城,說:「王和大臣有令:人不可嘗什麼,牲畜、牛羊不可吃草,也不可喝水。…

馬太福音 3:8-10
你們要結出果子來,與悔改的心相稱!…

使徒行傳 3:19
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到,

使徒行傳 17:30
世人蒙昧無知的時候,神並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。

使徒行傳 26:20
先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。

雅各書 4:8-10
你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!…

yourselves.

以西結書 14:4
所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,凡將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來的,我耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他,

以西結書 8:16
他又領我到耶和華殿的內院,誰知,在耶和華的殿門口,廊子和祭壇中間,約有二十五個人背向耶和華的殿,面向東方拜日頭。

以西結書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。』」

以西結書 36:31,32
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。…

歷代志下 29:6
我們列祖犯了罪,行耶和華我們神眼中看為惡的事,離棄他,轉臉背向他的居所,

以賽亞書 2:20
到那日,人必將為拜而造的金偶像、銀偶像拋給田鼠和蝙蝠。

以賽亞書 30:22
你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷汙,要拋棄,好像汙穢之物,對偶像說:「去吧!」

耶利米書 13:27
你那些可憎惡之事,就是在田野的山上行姦淫,發嘶聲,做淫亂的事,我都看見了。耶路撒冷啊,你有禍了!你不肯潔淨,還要到幾時呢?」

西番雅書 3:11
當那日,你必不因你一切得罪我的事自覺羞愧。因為那時我必從你中間除掉矜誇高傲之輩,你也不再於我的聖山狂傲。

羅馬書 6:21
你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。

鏈接 (Links)
以西結書 14:6 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 14:6 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 14:6 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 14:6 法國人 (French)Hesekiel 14:6 德語 (German)以西結書 14:6 中國語文 (Chinese)Ezekiel 14:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸以轉離偶像歸主免災
5好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉著假神與我生疏。』 6「所以你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:回頭吧!離開你們的偶像,轉臉莫從你們一切可憎的事。 7因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我耶和華必親自回答他。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 7:3
撒母耳對以色列全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地侍奉他,他必救你們脫離非利士人的手。」

尼希米記 1:9
但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裡將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』

以賽亞書 2:20
到那日,人必將為拜而造的金偶像、銀偶像拋給田鼠和蝙蝠。

以賽亞書 30:22
你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷汙,要拋棄,好像汙穢之物,對偶像說:「去吧!」

以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。

以賽亞書 55:7
惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。

以西結書 8:6
又對我說:「人子啊,以色列家所行的,就是在此行這大可憎的事,使我遠離我的聖所,你看見了嗎?你還要看見另有大可憎的事。」

以西結書 14:4
所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,凡將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來的,我耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他,

以西結書 18:30
「所以主耶和華說:以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過,這樣,罪孽必不使你們敗亡。

以西結書 14:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)