平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「基督耶穌來到這世界,為要拯救罪人。」這話是信實的,值得完全接受。在罪人中我是首惡, 中文标准译本 (CSB Simplified) “基督耶稣来到这世界,为要拯救罪人。”这话是信实的,值得完全接受。在罪人中我是首恶, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “基督耶稣降世,为要拯救罪人。”这话是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是个罪魁! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是值得完全接納的。在罪人中我是個罪魁。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「基督耶稣降世,为要拯救罪人。」这话是可信的,是值得完全接纳的。在罪人中我是个罪魁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 督 耶 穌 降 世 , 為 要 拯 救 罪 人 。 這 話 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。 在 罪 人 中 我 是 個 罪 魁 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 督 耶 稣 降 世 , 为 要 拯 救 罪 人 。 这 话 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。 在 罪 人 中 我 是 个 罪 魁 。 1 Timothy 1:15 King James Bible This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. 1 Timothy 1:15 English Revised Version Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a faithful. 提摩太前書 1:19 提摩太前書 3:1 提摩太前書 4:9 提摩太後書 2:11 提多書 3:8 啟示錄 21:5 啟示錄 22:6 worthy. 約翰福音 1:12 約翰福音 3:16,17,36 使徒行傳 11:1,18 約翰一書 5:11 that. 馬太福音 1:21 馬太福音 9:13 馬太福音 20:28 馬可福音 2:17 路加福音 5:32 路加福音 19:10 約翰福音 1:29 約翰福音 12:47 使徒行傳 3:26 羅馬書 3:24-26 羅馬書 5:6,8-10 希伯來書 7:25 約翰一書 3:5,8 約翰一書 4:9,10 啟示錄 5:9 of whom. 提摩太前書 1:13 約伯記 42:6 以西結書 16:63 以西結書 36:31,32 哥林多前書 15:9 以弗所書 3:8 鏈接 (Links) 提摩太前書 1:15 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 1:15 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 1:15 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 1:15 法國人 (French) • 1 Timotheus 1:15 德語 (German) • 提摩太前書 1:15 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 1:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅以自己為罪魁還是蒙恩 …14並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。 15「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁! 16然而我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 9:13 經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀』,這句話的意思你們且去揣摩;我來本不是召義人,乃是召罪人。」 馬可福音 2:17 耶穌聽見,就對他們說:「康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。我來本不是召義人,乃是召罪人。」 路加福音 15:2 法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」 路加福音 19:10 人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」 羅馬書 11:14 或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。 哥林多前書 15:9 我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。 以弗所書 3:8 我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人, 提摩太前書 3:1 「人若想要得監督的職分,就是羨慕善工。」這話是可信的。 提摩太前書 4:9 這話是可信的,是十分可佩服的。 提摩太前書 6:13 我在叫萬物生活的神面前,並在向本丟‧彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你: 提摩太後書 2:11 有可信的話說:我們若與基督同死,也必與他同活; 提多書 3:8 這話是可信的。我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信神的人留心做正經事業。這都是美事,並且於人有益。 |