以賽亞書 1:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的官长居心悖逆,与盗贼做伴,各都喜爱贿赂,追求赃私。他们不为孤儿申冤,寡妇的案件也不得呈到他们面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的官長存心悖逆,與盜賊同夥;人都貪愛賄賂,追索私酬;他們不替孤兒伸冤,寡婦的案件也呈不到他們面前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的官长存心悖逆,与盗贼同夥;人都贪爱贿赂,追索私酬;他们不替孤儿伸冤,寡妇的案件也呈不到他们面前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 官 長 居 心 悖 逆 , 與 盜 賊 作 伴 , 各 都 喜 愛 賄 賂 , 追 求 贓 私 。 他 們 不 為 孤 兒 伸 冤 ; 寡 婦 的 案 件 也 不 得 呈 到 他 們 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 官 长 居 心 悖 逆 , 与 盗 贼 作 伴 , 各 都 喜 爱 贿 赂 , 追 求 赃 私 。 他 们 不 为 孤 儿 伸 冤 ; 寡 妇 的 案 件 也 不 得 呈 到 他 们 面 前 。

Isaiah 1:23 King James Bible
Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.

Isaiah 1:23 English Revised Version
Thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

princes

以賽亞書 3:14
耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」

歷代志下 24:17-21
耶何耶大死後,猶大的眾首領來朝拜王,王就聽從他們。…

歷代志下 36:14
眾祭司長和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,汙穢耶和華在耶路撒冷分別為聖的殿。

耶利米書 5:5
我要去見尊大的人,對他們說話,因為他們曉得耶和華的作為和他們神的法則。」哪知,這些人齊心將軛折斷,掙開繩索。

以西結書 22:6-12
『看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。…

但以理書 9:5,6
我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章,…

何西阿書 7:3-5
他們行惡使君王歡喜,說謊使首領喜樂。…

何西阿書 9:15
耶和華說:「他們一切的惡事都在吉甲,我在那裡憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐愛他們。他們的首領都是悖逆的。

彌迦書 3:1-3,11
我說:雅各的首領,以色列家的官長啊,你們要聽!你們不當知道公平嗎?…

使徒行傳 4:5-11
第二天,官府、長老和文士在耶路撒冷聚會,…

companions

箴言 29:24
人與盜賊分贓是恨惡自己的性命,他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。

馬太福音 21:13
對他們說:「經上記著說:『我的殿必稱為禱告的殿』,你們倒使它成為賊窩了!」

馬可福音 11:27
他們又來到耶路撒冷。耶穌在殿裡行走的時候,祭司長和文士並長老進前來,

路加福音 19:46
對他們說:「經上說:『我的殿必做禱告的殿』,你們倒使它成為賊窩了!」

every

以賽亞書 33:15
行事公義,說話正直,憎惡欺壓的財利,擺手不受賄賂,塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的,

出埃及記 23:8
不可受賄賂,因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。

申命記 16:19
不可屈枉正直,不可看人的外貌,也不可受賄賂,因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。

箴言 17:23
惡人暗中受賄賂,為要顛倒判斷。

耶利米書 22:17
唯有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。

以西結書 22:12
在你中間有為流人血受賄賂的,有向借錢的弟兄取利、向借糧的弟兄多要的,且因貪得無厭,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是主耶和華說的。

何西阿書 4:18
他們所喝的已經發酸,他們時常行淫,他們的官長最愛羞恥的事。

彌迦書 7:3
他們雙手作惡,君王徇情面,審判官要賄賂,位分大的吐出惡意,都彼此結聯行惡。

they judge

以賽亞書 10:1,2
禍哉,那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的,…

耶利米書 5:28,29
他們肥胖光潤,作惡過甚,不為人申冤,就是不為孤兒申冤,不使他亨通,也不為窮人辨屈。…

撒迦利亞書 7:10
不可欺壓寡婦、孤兒、寄居的和貧窮人,誰都不可心裡謀害弟兄。』

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

路加福音 18:2-5
說:「某城裡有一個官,不懼怕神,也不尊重世人。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 1:23 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 1:23 多種語言 (Multilingual)Isaías 1:23 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 1:23 法國人 (French)Jesaja 1:23 德語 (German)以賽亞書 1:23 中國語文 (Chinese)Isaiah 1:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆聖城敗壞
22你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。 23你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 24因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 24:27
於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。

雅各書 1:27
在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

出埃及記 23:8
不可受賄賂,因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。

以賽亞書 1:22
你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。

以賽亞書 5:23
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。

以賽亞書 10:2
為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當做擄物,以孤兒當做掠物。

以賽亞書 30:1
耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。

以賽亞書 65:2
「我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。

耶利米書 4:17
他們周圍攻擊耶路撒冷好像看守田園的,因為她背叛了我。這是耶和華說的。

耶利米書 5:28
他們肥胖光潤,作惡過甚,不為人申冤,就是不為孤兒申冤,不使他亨通,也不為窮人辨屈。

耶利米書 32:32
是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。

以西結書 12:2
「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。

以西結書 22:6
『看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。

以西結書 22:7
在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。

何西阿書 5:10
猶大的首領如同挪移地界的人,我必將憤怒倒在他們身上,如水一般。

何西阿書 9:15
耶和華說:「他們一切的惡事都在吉甲,我在那裡憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐愛他們。他們的首領都是悖逆的。

阿摩司書 5:12
我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大,你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。

彌迦書 3:9
雅各家的首領,以色列家的官長啊,當聽我的話!你們厭惡公平,在一切事上屈枉正直,

彌迦書 3:11
首領為賄賂行審判,祭司為雇價施訓誨,先知為銀錢行占卜,他們卻倚賴耶和華說:「耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。」

彌迦書 6:12
城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。

以賽亞書 1:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)