平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們周圍攻擊耶路撒冷好像看守田園的,因為她背叛了我。這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们周围攻击耶路撒冷好像看守田园的,因为她背叛了我。这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們四面包圍耶路撒冷,好像看守田地的人一樣,因為耶路撒冷背叛了我。』」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们四面包围耶路撒冷,好像看守田地的人一样,因为耶路撒冷背叛了我。』」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 周 圍 攻 擊 耶 路 撒 冷 , 好 像 看 守 田 園 的 , 因 為 他 背 叛 了 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 周 围 攻 击 耶 路 撒 冷 , 好 像 看 守 田 园 的 , 因 为 他 背 叛 了 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 4:17 King James Bible As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD. Jeremiah 4:17 English Revised Version As keepers of a field are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) keepers. 耶利米書 6:2,3 列王紀下 25:1-4 以賽亞書 1:8 路加福音 19:43,44 路加福音 21:29-24 because. 耶利米書 5:23 尼希米記 9:26,30 以賽亞書 1:20-23 以賽亞書 30:9 耶利米哀歌 1:8,18 以西結書 2:3-7 但以理書 9:7 鏈接 (Links) 耶利米書 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 4:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 4:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 4:17 法國人 (French) • Jeremia 4:17 德語 (German) • 耶利米書 4:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸猶大悔改 …16「你們當傳給列國,報告攻擊耶路撒冷的事說:有探望的人從遠方來到,向猶大的城邑大聲呐喊。 17他們周圍攻擊耶路撒冷好像看守田園的,因為她背叛了我。這是耶和華說的。 18你的行動、你的作為招惹這事,這是你罪惡的結果,實在是苦,是害及你心了!」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 25:1 西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。 列王紀下 25:4 城被攻破,一切兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門逃跑。迦勒底人正在四圍攻城,王就向亞拉巴逃走。 以賽亞書 1:20 若不聽從,反倒悖逆,必被刀劍吞滅。」這是耶和華親口說的。 以賽亞書 1:23 你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 耶利米書 5:23 但這百姓有背叛忤逆的心,他們叛我而去。 耶利米書 6:3 牧人必引他們的羊群到她那裡,在她周圍支搭帳篷,各在自己所占之地使羊吃草。」 耶利米哀歌 1:18 「耶和華是公義的,他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦!我的處女和少年人都被擄去。 |