平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「他們一切的惡事都在吉甲,我在那裡憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐愛他們。他們的首領都是悖逆的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“他们一切的恶事都在吉甲,我在那里憎恶他们。因他们所行的恶,我必从我地上赶出他们去,不再怜爱他们。他们的首领都是悖逆的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「他們的一切罪惡都在吉甲,我在那裡憎恨他們,因他們的惡行,我要把他們從我的家裡趕出來;我不再愛他們,他們的領袖都是叛徒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「他们的一切罪恶都在吉甲,我在那里憎恨他们,因他们的恶行,我要把他们从我的家里赶出来;我不再爱他们,他们的领袖都是叛徒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 他 們 一 切 的 惡 事 都 在 吉 甲 ; 我 在 那 裡 憎 惡 他 們 。 因 他 們 所 行 的 惡 , 我 必 從 我 地 上 趕 出 他 們 去 , 不 再 憐 愛 他 們 ; 他 們 的 首 領 都 是 悖 逆 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 他 们 一 切 的 恶 事 都 在 吉 甲 ; 我 在 那 里 憎 恶 他 们 。 因 他 们 所 行 的 恶 , 我 必 从 我 地 上 赶 出 他 们 去 , 不 再 怜 爱 他 们 ; 他 们 的 首 领 都 是 悖 逆 的 。 Hosea 9:15 King James Bible All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters. Hosea 9:15 English Revised Version All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of mine house: I will love them no more; all their princes are revolters. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is in. 何西阿書 4:15 何西阿書 12:11 約書亞記 4:19-24 約書亞記 5:2-9 約書亞記 10:43 撒母耳記上 7:16 阿摩司書 4:4 阿摩司書 5:5 彌迦書 6:5 I hated. 利未記 26:30 以西結書 23:18 撒迦利亞書 11:8 I will drive. 何西阿書 9:3,17 何西阿書 1:6,9 何西阿書 3:4 列王紀上 9:7-9 列王紀下 17:17-20 詩篇 78:60 耶利米書 3:8 耶利米書 11:15 耶利米書 33:24-26 阿摩司書 5:27 all. 何西阿書 5:1,2 以賽亞書 1:23 耶利米書 5:5 以西結書 22:27 彌迦書 3:11 西番雅書 3:3 使徒行傳 4:5-7,27 使徒行傳 5:21 鏈接 (Links) 何西阿書 9:15 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 9:15 多種語言 (Multilingual) • Oseas 9:15 西班牙人 (Spanish) • Osée 9:15 法國人 (French) • Hosea 9:15 德語 (German) • 何西阿書 9:15 中國語文 (Chinese) • Hosea 9:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 徇欲棄主必遭懲罰 …14耶和華啊,求你加給他們——加什麼呢?要使他們胎墜乳乾! 15耶和華說:「他們一切的惡事都在吉甲,我在那裡憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐愛他們。他們的首領都是悖逆的。 16以法蓮受責罰,根本枯乾,必不能結果,即或生產,我必殺他們所生的愛子。」… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:23 你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 耶利米書 12:8 我的產業向我如林中的獅子,她發聲攻擊我,因此我恨惡她。 何西阿書 4:9 將來民如何,祭司也必如何,我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。 何西阿書 4:15 「以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亞文,也不要指著永生的耶和華起誓。 何西阿書 5:2 這些悖逆的人肆行殺戮,罪孽極深,我卻斥責他們眾人。 何西阿書 7:2 他們心裡並不思想我記念他們的一切惡,他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。 何西阿書 12:2 耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。 何西阿書 12:11 基列人沒有罪孽嗎?他們全然是虛假的!人在吉甲獻牛犢為祭,他們的祭壇好像田間犁溝中的亂堆。 |