平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的银子变为渣滓,你的酒用水掺兑。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的銀子變成了渣滓,你的酒用水攙混。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的银子变成了渣滓,你的酒用水搀混。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 銀 子 變 為 渣 滓 ; 你 的 酒 用 水 攙 對 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 银 子 变 为 渣 滓 ; 你 的 酒 用 水 搀 对 。 Isaiah 1:22 King James Bible Thy silver is become dross, thy wine mixed with water: Isaiah 1:22 English Revised Version Thy silver is become dross, thy wine mixed with water. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) silver 耶利米書 6:28-30 耶利米哀歌 4:1,2 以西結書 22:18-22 何西阿書 6:4 wine 何西阿書 4:18 哥林多後書 2:17 鏈接 (Links) 以賽亞書 1:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 1:22 多種語言 (Multilingual) • Isaías 1:22 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 1:22 法國人 (French) • Jesaja 1:22 德語 (German) • 以賽亞書 1:22 中國語文 (Chinese) • Isaiah 1:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嘆聖城敗壞 21可嘆忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有凶手居住! 22你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。 23你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 119:119 凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓,因此我愛你的法度。 以賽亞書 1:21 可嘆忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有凶手居住! 以賽亞書 1:23 你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 耶利米書 6:30 人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」 以西結書 22:18 「人子啊,以色列家在我看為渣滓,他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛,都是銀渣滓。 |