平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要把亞倫和他的眾子帶到會幕的門口來,用水給他們洗身。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要把亚伦和他的众子带到会幕的门口来,用水给他们洗身。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 使 亞 倫 和 他 兒 子 到 會 幕 門 口 來 , 用 水 洗 身 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 使 亚 伦 和 他 儿 子 到 会 幕 门 口 来 , 用 水 洗 身 。 Exodus 40:12 King James Bible And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. Exodus 40:12 English Revised Version And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 29:1-35 利未記 8:1-13 利未記 9:1 以賽亞書 11:1-5 以賽亞書 61:1-3 馬太福音 3:16 路加福音 1:35 約翰福音 3:34 羅馬書 8:3 加拉太書 4:4 鏈接 (Links) 出埃及記 40:12 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 40:12 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 40:12 西班牙人 (Spanish) • Exode 40:12 法國人 (French) • 2 Mose 40:12 德語 (German) • 出埃及記 40:12 中國語文 (Chinese) • Exodus 40:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |