平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要把亞倫和他兒子們帶到會幕門口,用水給他們洗身。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要把亚伦和他儿子们带到会幕门口,用水给他们洗身。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 使 亞 倫 和 他 兒 子 到 會 幕 門 口 來 , 用 水 洗 身 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 使 亚 伦 和 他 儿 子 到 会 幕 门 口 来 , 用 水 洗 身 。 Exodus 29:4 King James Bible And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water. Exodus 29:4 English Revised Version And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) unto the door 出埃及記 26:36 出埃及記 40:28 利未記 8:3-6 wash them 出埃及記 30:18-21 出埃及記 40:12 利未記 8:6 利未記 14:8 申命記 23:11 以西結書 36:25 約翰福音 13:8-10 以弗所書 5:26 提多書 3:5 希伯來書 10:22 彼得前書 3:21 啟示錄 1:5,6 鏈接 (Links) 出埃及記 29:4 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:4 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:4 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:4 法國人 (French) • 2 Mose 29:4 德語 (German) • 出埃及記 29:4 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 示以立亞倫及其子為祭司當獻之物當行之禮 …3這餅要裝在一個筐子裡,連筐子帶來,又把公牛和兩隻公綿羊牽來。 4要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 5要給亞倫穿上內袍和以弗得的外袍並以弗得,又戴上胸牌,束上以弗得巧工織的帶子。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:3 這餅要裝在一個筐子裡,連筐子帶來,又把公牛和兩隻公綿羊牽來。 出埃及記 40:12 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 利未記 8:6 摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們, 民數記 8:9 將利未人奉到會幕前,招聚以色列全會眾。 以西結書 42:14 祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為是聖衣。要穿上別的衣服,才可以到屬民的外院。」 |