申命記 18:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必在他们弟兄中间给他们兴起一位先知像你,我要将当说的话传给他,他要将我一切所吩咐的都传给他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要從他們的兄弟中間,給他們興起一位先知,像你一樣;我要把我的話放在他口裡,他必把我吩咐他們的一切話都對他們說。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要从他们的兄弟中间,给他们兴起一位先知,像你一样;我要把我的话放在他口里,他必把我吩咐他们的一切话都对他们说。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 在 他 們 弟 兄 中 間 給 他 們 興 起 一 位 先 知 , 像 你 。 我 要 將 當 說 的 話 傳 給 他 ; 他 要 將 我 一 切 所 吩 咐 的 都 傳 給 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 在 他 们 弟 兄 中 间 给 他 们 兴 起 一 位 先 知 , 像 你 。 我 要 将 当 说 的 话 传 给 他 ; 他 要 将 我 一 切 所 吩 咐 的 都 传 给 他 们 。

Deuteronomy 18:18 King James Bible
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.

Deuteronomy 18:18 English Revised Version
I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

raise them

申命記 18:15
「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。

約翰福音 1:45
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」

like unto

申命記 5:5
(那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的話傳給你們,因為你們懼怕那火,沒有上山),

申命記 33:5
百姓的眾首領,以色列的各支派,一同聚會的時候,耶和華在耶書崙中為王。

出埃及記 40:26-29
把金壇安在會幕內的幔子前,…

民數記 12:6-8,13
耶和華說:「你們且聽我的話,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。…

詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

詩篇 110:4
耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

以賽亞書 9:6,7
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。…

撒迦利亞書 6:12,13
對他說:『萬軍之耶和華如此說:看哪,那名稱為大衛苗裔的,他要在本處長起來,並要建造耶和華的殿。…

瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。

路加福音 24:19
耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前說話行事都有大能,

加拉太書 3:19,20
這樣說來,律法是為什麼有的呢?原是為過犯添上的,等候那蒙應許的子孫來到;並且是藉天使、經中保之手設立的。…

提摩太前書 2:5
因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌,

希伯來書 3:2-6
他為那設立他的盡忠,如同摩西在神的全家盡忠一樣。…

希伯來書 7:22
既是起誓立的,耶穌就做了更美之約的中保。

希伯來書 12:24,25
並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。…

will put

以賽亞書 50:4
「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。

以賽亞書 51:16
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」

約翰福音 17:18
你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。

he shall

約翰福音 4:25
婦人說:「我知道彌賽亞,就是那稱為基督的要來,他來了,必將一切的事都告訴我們。」

約翰福音 8:28
所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。

約翰福音 12:49,50
因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。…

約翰福音 15:15
以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友,因我從父所聽見的,已經都告訴你們了。

鏈接 (Links)
申命記 18:18 雙語聖經 (Interlinear)申命記 18:18 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 18:18 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 18:18 法國人 (French)5 Mose 18:18 德語 (German)申命記 18:18 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 18:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許以興起先知
17耶和華就對我說:『他們所說的是。 18我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。 19誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 1:21
他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」

約翰福音 1:25
他們就問他說:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為什麼施洗呢?」

約翰福音 4:25
婦人說:「我知道彌賽亞,就是那稱為基督的要來,他來了,必將一切的事都告訴我們。」

約翰福音 8:28
所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。

約翰福音 12:48
棄絕我、不領受我話的人,有審判他的,就是我所講的道在末日要審判他。

約翰福音 12:49
因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。

約翰福音 12:50
我也知道他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照著父對我所說的。」

約翰福音 17:8
因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。

使徒行傳 3:22
摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。

使徒行傳 7:37
那曾對以色列人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。

希伯來書 3:5
摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事;

出埃及記 4:12
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」

出埃及記 4:15
你要將當說的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。

民數記 23:5
耶和華將話傳給巴蘭,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」

申命記 34:10
以後以色列中再沒有興起先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。

以賽亞書 51:4
「我的百姓啊,要向我留心!我的國民哪,要向我側耳!因為訓誨必從我而出,我必堅定我的公理為萬民之光。

以賽亞書 51:16
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」

耶利米書 1:9
於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。

阿摩司書 2:11
我從你們子弟中興起先知,又從你們少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?」這是耶和華說的。

申命記 18:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)