平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华起了誓,决不后悔,说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華起了誓,就決不反悔;他說:「你永遠作祭司,是照著麥基洗德的體系。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华起了誓,就决不反悔;他说:「你永远作祭司,是照着麦基洗德的体系。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 起 了 誓 , 決 不 後 悔 , 說 : 你 是 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 永 遠 為 祭 司 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 起 了 誓 , 决 不 後 悔 , 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。 Psalm 110:4 King James Bible The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. Psalm 110:4 English Revised Version The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lord 詩篇 89:34-36 希伯來書 5:6 希伯來書 6:13-18 希伯來書 7:28 will not 民數記 23:19 thou 創世記 14:18 撒迦利亞書 6:13 希伯來書 6:20 希伯來書 7:1-3,11,17 啟示錄 1:6 鏈接 (Links) 詩篇 110:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 110:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 110:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 110:4 法國人 (French) • Psalm 110:4 德語 (German) • 詩篇 110:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 110:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 頌主秉王之權 …3當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。 4耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 5在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 12:34 眾人回答說:「我們聽見律法上有話說基督是永存的,你怎麼說人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?」 希伯來書 5:6 就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 希伯來書 5:10 並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。 希伯來書 6:17 照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。 希伯來書 6:20 做先鋒的耶穌既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。 希伯來書 7:17 因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 希伯來書 7:21 至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的,因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」 創世記 14:18 又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接,他是至高神的祭司。 民數記 23:19 神非人,必不至說謊;也非人子,必不至後悔。他說話豈不照著行呢?他發言豈不要成就呢? 撒迦利亞書 6:13 他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』 |