平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 摩西確實說過:『主——你們的神,將要從你們兄弟中給你們興起一位先知,像興起我一樣。他對你們所說的一切,你們都要聽從。 中文标准译本 (CSB Simplified) 摩西确实说过:‘主——你们的神,将要从你们兄弟中给你们兴起一位先知,像兴起我一样。他对你们所说的一切,你们都要听从。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西曾说:‘主神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西曾說:『你們的主 神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我;無論他對你們說甚麼,你們都應當聽從。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西曾说:『你们的主 神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我;无论他对你们说甚麽,你们都应当听从。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 曾 說 : 主 ─ 神 要 從 你 們 弟 兄 中 間 給 你 們 興 起 一 位 先 知 像 我 , 凡 他 向 你 們 所 說 的 , 你 們 都 要 聽 從 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 曾 说 : 主 ─ 神 要 从 你 们 弟 兄 中 间 给 你 们 兴 起 一 位 先 知 像 我 , 凡 他 向 你 们 所 说 的 , 你 们 都 要 听 从 。 Acts 3:22 King James Bible For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. Acts 3:22 English Revised Version Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me; to him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Moses. 使徒行傳 7:37 申命記 18:15-19 A prophet. 路加福音 13:33 路加福音 24:19 約翰福音 8:12 約翰福音 12:46 啟示錄 1:1 of your. 羅馬書 8:3 羅馬書 9:5 加拉太書 4:4 希伯來書 2:9-17 like. 申命記 18:18 him. 以賽亞書 55:3,4 馬太福音 17:4,5 馬可福音 9:4-7 路加福音 9:30-35 約翰福音 1:17 約翰福音 5:24,39-47 希伯來書 1:1,2 希伯來書 2:1 希伯來書 5:9 鏈接 (Links) 使徒行傳 3:22 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 3:22 多種語言 (Multilingual) • Hechos 3:22 西班牙人 (Spanish) • Actes 3:22 法國人 (French) • Apostelgeschichte 3:22 德語 (German) • 使徒行傳 3:22 中國語文 (Chinese) • Acts 3:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得對眾講論醫治瘸腿的因由 …21天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。 22摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。 23凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 18:15 「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。 申命記 18:18 我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。 馬太福音 21:11 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」 使徒行傳 7:37 那曾對以色列人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。 |