平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我将我的话传给你,用我的手影遮蔽你,为要栽定诸天,立定地基,又对锡安说:‘你是我的百姓。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我把我的話放在你的口裡,用我的手影蔽護你,好立定諸天,奠定大地的根基,對錫安說:『你是我的子民。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我把我的话放在你的口里,用我的手影蔽护你,好立定诸天,奠定大地的根基,对锡安说:『你是我的子民。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 將 我 的 話 傳 給 你 , 用 我 的 手 影 遮 蔽 你 , 為 要 栽 定 諸 天 , 立 定 地 基 , 又 對 錫 安 說 : 你 是 我 的 百 姓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 将 我 的 话 传 给 你 , 用 我 的 手 影 遮 蔽 你 , 为 要 栽 定 诸 天 , 立 定 地 基 , 又 对 锡 安 说 : 你 是 我 的 百 姓 。 Isaiah 51:16 King James Bible And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people. Isaiah 51:16 English Revised Version And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have put 以賽亞書 50:4 以賽亞書 59:21 申命記 18:18 約翰福音 3:34 約翰福音 8:38-40 約翰福音 17:8 啟示錄 1:1 I have covered 以賽亞書 49:2 申命記 33:27 plant 以賽亞書 45:18 以賽亞書 60:21 以賽亞書 61:3 以賽亞書 65:17 以賽亞書 66:22 詩篇 92:13 彼得後書 3:13 and lay 以賽亞書 48:13 以賽亞書 49:8 詩篇 75:3 thou art 以賽亞書 60:14,15 耶利米書 31:33 耶利米書 32:38 撒迦利亞書 8:8 撒迦利亞書 13:9 希伯來書 8:10 鏈接 (Links) 以賽亞書 51:16 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 51:16 多種語言 (Multilingual) • Isaías 51:16 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 51:16 法國人 (French) • Jesaja 51:16 德語 (German) • 以賽亞書 51:16 中國語文 (Chinese) • Isaiah 51:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 4:15 你要將當說的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。 出埃及記 33:22 我的榮耀經過的時候,我必將你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我過去。 申命記 18:18 我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。 詩篇 91:4 他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下,他的誠實是大小的盾牌。 以賽亞書 49:2 他使我的口如快刀,將我藏在他手蔭之下;又使我成為磨亮的箭,將我藏在他箭袋之中。 以賽亞書 57:19 我造就嘴唇的果子,願平安康泰歸於遠處的人,也歸於近處的人,並且我要醫治他。」這是耶和華說的。 以賽亞書 59:21 耶和華說:「至於我,與他們所立的約乃是這樣:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠。」這是耶和華說的。 以賽亞書 66:22 耶和華說:「我所要造的新天新地怎樣在我面前長存,你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。 耶利米書 1:9 於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。 耶利米書 24:7 我要賜他們認識我的心,知道我是耶和華。他們要做我的子民,我要做他們的神,因為他們要一心歸向我。 |