以賽亞書 50:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“主耶和华赐我受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能听,像受教者一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主耶和華賜給了我一個受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人;主每天清晨喚醒我,他每天清晨喚醒我的耳朵,使我能像受教者一樣靜聽。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主耶和华赐给了我一个受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人;主每天清晨唤醒我,他每天清晨唤醒我的耳朵,使我能像受教者一样静听。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 賜 我 受 教 者 的 舌 頭 , 使 我 知 道 怎 樣 用 言 語 扶 助 疲 乏 的 人 。 主 每 早 晨 提 醒 , 提 醒 我 的 耳 朵 , 使 我 能 聽 , 像 受 教 者 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 赐 我 受 教 者 的 舌 头 , 使 我 知 道 怎 样 用 言 语 扶 助 疲 乏 的 人 。 主 每 早 晨 提 醒 , 提 醒 我 的 耳 朵 , 使 我 能 听 , 像 受 教 者 一 样 。

Isaiah 50:4 King James Bible
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

Isaiah 50:4 English Revised Version
The Lord GOD hath given me the tongue of them that are taught, that I should know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God

出埃及記 4:11,12
耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華嗎?…

詩篇 45:2
你比世人更美,在你嘴裡滿有恩惠,所以神賜福給你,直到永遠。

耶利米書 1:9
於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。

馬太福音 22:46
他們沒有一個人能回答一言。從那日以後,也沒有人敢再問他什麼。

路加福音 4:22
眾人都稱讚他,並稀奇他口中所出的恩言,又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」

路加福音 21:15
因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。

約翰福音 7:46
差役回答說:「從來沒有像他這樣說話的!」

a word

以賽亞書 57:15-19
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。…

箴言 15:23
口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好。

箴言 25:11
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。

馬太福音 11:28
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。

馬太福音 13:54
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?

as the

約翰福音 7:15-17
猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」…

鏈接 (Links)
以賽亞書 50:4 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 50:4 多種語言 (Multilingual)Isaías 50:4 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 50:4 法國人 (French)Jesaja 50:4 德語 (German)以賽亞書 50:4 中國語文 (Chinese)Isaiah 50:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
奉命傳道甘受凌辱
4「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。 5主耶和華開通我的耳朵,我並沒有違背,也沒有退後。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:12
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」

詩篇 5:3
耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒。

詩篇 88:13
耶和華啊,我呼求你,我早晨的禱告要達到你面前。

詩篇 119:147
我趁天未亮呼求,我仰望了你的言語。

詩篇 143:8
求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。

箴言 12:25
人心憂慮屈而不伸,一句良言使心歡樂。

箴言 15:23
口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好。

以賽亞書 8:16
你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

以賽亞書 28:9
譏誚先知的說:「他要將知識指教誰呢?要使誰明白傳言呢?是那剛斷奶離懷的嗎?

以賽亞書 28:19
每逢經過,必將你們擄去,因為每早晨他必經過,白晝黑夜都必如此。」明白傳言的,必受驚恐。

以賽亞書 35:5
那時瞎子的眼必睜開,聾子的耳必開通。

以賽亞書 40:29
疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。

以賽亞書 50:10
「你們中間誰是敬畏耶和華,聽從他僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光,當倚靠耶和華的名,仗賴自己的神。

以賽亞書 54:13
你的兒女都要受耶和華的教訓,你的兒女必大享平安。

以賽亞書 57:19
我造就嘴唇的果子,願平安康泰歸於遠處的人,也歸於近處的人,並且我要醫治他。」這是耶和華說的。

耶利米書 31:25
疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」

以西結書 46:13
『每日你要預備無殘疾、一歲的羊羔一隻,獻於耶和華為燔祭,要每早晨預備。

以賽亞書 50:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)