彼得前書 1:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
藉著基督,你們信靠那使他從死人中復活、又賜他榮耀的神,以致你們的信仰和盼望也都在於神。

中文标准译本 (CSB Simplified)
藉着基督,你们信靠那使他从死人中复活、又赐他荣耀的神,以致你们的信仰和盼望也都在于神。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们也因着他,信那叫他从死里复活,又给他荣耀的神,叫你们的信心和盼望都在于神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
藉著他,你們信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,叫你們的信心和盼望都在於 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
藉着他,你们信那使他从死人中复活、又给他荣耀的 神,叫你们的信心和盼望都在於 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 也 因 著 他 , 信 那 叫 他 從 死 裡 復 活 、 又 給 他 榮 耀 的 神 , 叫 你 們 的 信 心 和 盼 望 都 在 於 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 也 因 着 他 , 信 那 叫 他 从 死 里 复 活 、 又 给 他 荣 耀 的 神 , 叫 你 们 的 信 心 和 盼 望 都 在 於 神 。

1 Peter 1:21 King James Bible
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

1 Peter 1:21 English Revised Version
who through him are believers in God, which raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

by.

約翰福音 5:24
我實實在在地告訴你們:那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。

約翰福音 12:44
耶穌大聲說:「信我的,不是信我,乃是信那差我來的。

約翰福音 14:6
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。

希伯來書 6:1
所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、

希伯來書 7:25
凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。

that raised.

使徒行傳 2:24,32
神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。…

使徒行傳 3:15
你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了。我們都是為這事作見證。

使徒行傳 4:10
你們眾人和以色列百姓都當知道:站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘十字架、神叫他從死裡復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

gave.

彼得前書 1:11
就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。

彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊,眾天使和有權柄的並有能力的,都服從了他。

馬太福音 28:18
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。

約翰福音 3:34
神所差來的就說神的話,因為神賜聖靈給他是沒有限量的。

約翰福音 5:22,23
父不審判什麼人,乃將審判的事全交於子,…

約翰福音 13:31,32
他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。…

約翰福音 17:1
耶穌說了這話,就舉目望天說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你!

使徒行傳 2:33
他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。

使徒行傳 3:13
亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,你們卻把他交付彼拉多,彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。

以弗所書 1:20-23
就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊,…

腓立比書 2:9-11
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,…

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

your.

詩篇 42:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因他笑臉幫助我,我還要稱讚他。

詩篇 146:3-5
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。…

耶利米書 17:7
「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了!

約翰福音 14:1
「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。

以弗所書 1:12,13
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。…

*marg:

以弗所書 1:15
因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

歌羅西書 1:27
神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。

提摩太前書 1:1
奉我們救主神和我們的盼望基督耶穌之命,做基督耶穌使徒的保羅,

鏈接 (Links)
彼得前書 1:21 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 1:21 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 1:21 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 1:21 法國人 (French)1 Petrus 1:21 德語 (German)彼得前書 1:21 中國語文 (Chinese)1 Peter 1:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
應當聖潔因主是聖潔的
20基督在創世以前是預先被神知道的,卻在這末世才為你們顯現。 21你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 17:5
父啊,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先我同你所有的榮耀。

約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。

使徒行傳 2:24
神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。

使徒行傳 2:32
這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

羅馬書 4:24
也是為我們將來得算為義之人寫的,就是我們這信神使我們的主耶穌從死裡復活的人。

羅馬書 10:9
你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。

哥林多後書 6:15
基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢?

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

彼得前書 1:3
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,

彼得前書 1:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)