中文标准译本 (CSB Simplified) 问安 1 耶稣基督的使徒彼得, 致那些蒙拣选,分散在本都、加拉太、卡帕多细亚、亚细亚、比提尼亚寄居的人, 2 就是按照父神的预知,藉着圣灵分别为圣,以致顺从耶稣基督,又蒙他宝血所洒的人: 愿恩典与平安多多地加给你们! 活的盼望 3 愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他照着自己极大的怜悯,藉着耶稣基督从死人中的复活,使我们重生,得着永生的盼望, 4 得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存 a在天上的继业; 5 你们藉着信,在神的大能中蒙保守,以至于那预备好要在末世显现的救恩。 6 为此,你们欢欣跳跃,但如今必须在种种试炼中暂时忧伤, 7 好让你们的信仰经过考验,就比那被火炼过仍然会朽坏的金子更加宝贵,能在耶稣基督显现的时候,被看为是可以得着称赞、荣耀和尊贵的。 8 你们虽然没有见过他,却爱他;虽然如今看不到他,却信他,并且怀着无法描述、充满荣耀的喜乐而欢欣跳跃, 9 因为你们正在领受你们信仰的结果,就是灵魂的救恩。 10 关于这救恩,那些预言你们要得着这恩典的先知,曾经寻求过,详细查考过。 11 他们查考了自己里面基督之灵,当他预言有关基督的苦难和此后的荣耀时,究竟指明的是什么时候、或什么样的情况。 12 他们蒙了启示,知道所服事的这一切,不是为自己,而是为你们。如今,这些事藉着从天上派来的圣灵,通过那些向你们传福音的人,传讲给了你们;对于这些事,天使们也渴望能详细察看。 应当过圣洁的生活 13 因此,你们要约束自己的意念 b,要谨慎,要把盼望完全寄托在耶稣基督显现时带给你们的恩典上。 14 做为顺从的儿女,不可效法你们原先愚昧无知时的那些欲望; 15 相反,正如召唤你们的那一位是圣洁的,你们在一切行为上也当成为圣洁的, 16 因为经上记着:“你们当成为圣洁的,因为我是圣洁的。” c 17 你们既然称不偏待人、只按每个人的行为施行审判的那一位为父,就应当怀着敬畏的心,过你们寄居的日子, 18 因为你们知道,你们被救赎,脱离祖先所传下来的虚妄行为,不是凭着会朽坏的东西,如银子或金子, 19 而是凭着那像羔羊一样毫无瑕疵、毫无玷污的基督宝血。 20 基督在创世以前就已经被神 d预先知道,又在这末后的时代为你们的缘故显明出来。 21 藉着基督 e,你们信靠那使他从死人中复活、又赐他荣耀的神,以致你们的信仰和盼望也都在于神。 22 你们既然藉着顺从真理, f使自己的灵魂 g纯洁,以致有了不虚假的弟兄之爱,就应当以洁净的心 h,彼此热切地相爱。 23 你们得以重生,不是出于会朽坏的种子,而是出于不朽坏的种子,是藉着神永活长存的话语, 24 因为, “所有的人 i都像草一样, 他们的一切荣耀就像草上的花; 草会枯干,花会凋谢, 所传给你们的福音就是这话。 Footnotes: a. 1:4 保存——原文直译“为你们保存”。 b. 1:13 约束自己的意念——原文直译“束上自己意念的腰带”。 c. 1:16 《利未记》11:44-45;19:2;20:7。 d. 1:20 神——辅助词语。 e. 1:21 基督——原文直译“他”。 f. 1:22 有古抄本附“藉着圣灵”。 g. 1:22 灵魂——或译作“生命”。 h. 1:22 以洁净的心——有古抄本作“从心里”。 i. 1:24 人——原文直译“肉体”。 j. 1:24-25 《以赛亚书》40:6-8。 |