以弗所書 1:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
以致我們這些早已在基督裡有盼望的人,能歸於他榮耀的稱讚。

中文标准译本 (CSB Simplified)
以致我们这些早已在基督里有盼望的人,能归于他荣耀的称赞。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
叫他的荣耀从我们这首先在基督里有盼望的人,可以得着称赞。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
藉著我們這在基督裡首先有盼望的人,使他的榮耀得著頌讚。

圣经新译本 (CNV Simplified)
藉着我们这在基督里首先有盼望的人,使他的荣耀得着颂赞。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
叫 他 的 榮 耀 從 我 們 這 首 先 在 基 督 裡 有 盼 望 的 人 可 以 得 著 稱 讚 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
叫 他 的 荣 耀 从 我 们 这 首 先 在 基 督 里 有 盼 望 的 人 可 以 得 着 称 赞 。

Ephesians 1:12 King James Bible
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Ephesians 1:12 English Revised Version
to the end that we should be unto the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be.

以弗所書 1:6,14
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。…

以弗所書 2:7
要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。

以弗所書 3:21
但願他在教會中,並在基督耶穌裡得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠!阿們。

帖撒羅尼迦後書 2:13
主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動成為聖潔,能以得救。

who.

以弗所書 1:13
你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。

詩篇 2:12
當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的!

詩篇 146:3-5
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。…

以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

以賽亞書 12:2
看哪!神是我的拯救,我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。」

以賽亞書 32:1,2
看哪,必有一王憑公義行政,必有首領藉公平掌權。…

以賽亞書 42:1-4
「看哪,我的僕人,我所扶持、所揀選,心裡所喜悅的,我已將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。…

以賽亞書 45:23,25
我指著自己起誓,我口所出的話是憑公義,並不返回:萬膝必向我跪拜,萬口必憑我起誓。…

耶利米書 17:5-7
耶和華如此說:「倚靠人血肉的膀臂,心中離棄耶和華的,那人有禍了!…

耶利米書 23:6
在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。」

馬太福音 12:18-21
「看哪,我的僕人,我所揀選、所親愛、心裡所喜悅的!我要將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。…

約翰福音 14:1
「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。

羅馬書 15:12,13
又有以賽亞說:「將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的,外邦人要仰望他。」…

提摩太後書 1:12
為這緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥,因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。

雅各書 1:18
他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。

彼得前書 1:21
你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。

trusted.

鏈接 (Links)
以弗所書 1:12 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 1:12 多種語言 (Multilingual)Efesios 1:12 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 1:12 法國人 (French)Epheser 1:12 德語 (German)以弗所書 1:12 中國語文 (Chinese)Ephesians 1:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蒙救贖的恩
11我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的, 12叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。 13你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。…
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 1:6
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。

以弗所書 1:14
這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。

以弗所書 1:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)