以弗所書 1:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
為此,我既然也聽說了有關你們對主耶穌的信仰,以及對所有聖徒的愛心,

中文标准译本 (CSB Simplified)
为此,我既然也听说了有关你们对主耶稣的信仰,以及对所有圣徒的爱心,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,我既听见你们信从主耶稣,亲爱众圣徒,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,我聽到你們在主耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,我听到你们在主耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 , 我 既 聽 見 你 們 信 從 主 耶 穌 , 親 愛 眾 聖 徒 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 , 我 既 听 见 你 们 信 从 主 耶 稣 , 亲 爱 众 圣 徒 ,

Ephesians 1:15 King James Bible
Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,

Ephesians 1:15 English Revised Version
For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and which ye shew toward all the saints,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

after.

歌羅西書 1:3,4
我們感謝神我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告,…

腓利門書 1:5
因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心。

faith.

加拉太書 5:6
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。

帖撒羅尼迦前書 1:3
在神我們的父面前不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。

帖撒羅尼迦後書 1:3
弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的,因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。

提摩太前書 1:5,14
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。…

love.

詩篇 16:3
論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。

歌羅西書 1:4
因聽見你們在基督耶穌裡的信心並向眾聖徒的愛心——

帖撒羅尼迦前書 4:9
論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。

希伯來書 6:10
因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。

彼得前書 1:22
你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。

約翰一書 3:17
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢?

約翰一書 4:21
愛神的,也當愛弟兄,這是我們從神所受的命令。

鏈接 (Links)
以弗所書 1:15 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 1:15 多種語言 (Multilingual)Efesios 1:15 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 1:15 法國人 (French)Epheser 1:15 德語 (German)以弗所書 1:15 中國語文 (Chinese)Ephesians 1:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
指望天上的基業
15因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒, 16就為你們不住地感謝神,禱告的時候常提到你們,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 20:21
又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。

羅馬書 1:8
第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。

以弗所書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。

以弗所書 3:18
能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深,

歌羅西書 1:4
因聽見你們在基督耶穌裡的信心並向眾聖徒的愛心——

腓利門書 1:5
因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心。

以弗所書 1:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)