希伯來書 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過我們看見的是:那暫時比天使低微的耶穌,因著死亡的痛苦被賜予榮耀和尊貴為冠冕,好使他藉著神的恩典,替所有的人嘗了死的滋味。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过我们看见的是:那暂时比天使低微的耶稣,因着死亡的痛苦被赐予荣耀和尊贵为冠冕,好使他藉着神的恩典,替所有的人尝了死的滋味。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯独见那成为比天使小一点的耶稣,因为受死的苦,就得了尊贵、荣耀为冠冕,叫他因着神的恩为人人尝了死味。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不過,我們看見那位暫時成了比天使卑微(「暫時成了比天使卑微」或譯「比天使稍低微一點」的耶穌,因為受了死的痛苦,就得了榮耀尊貴作冠冕,好叫他因著 神的恩典,為萬人嘗了死味。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微(「暂时成了比天使卑微」或译「比天使稍低微一点」的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着 神的恩典,为万人尝了死味。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 獨 見 那 成 為 比 天 使 小 一 點 的 耶 穌 ( 或 作 : 惟 獨 見 耶 穌 暫 時 比 天 使 小 ) ; 因 為 受 死 的 苦 , 就 得 了 尊 貴 榮 耀 為 冠 冕 , 叫 他 因 著 神 的 恩 , 為 人 人 嘗 了 死 味 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 独 见 那 成 为 比 天 使 小 一 点 的 耶 稣 ( 或 作 : 惟 独 见 耶 稣 暂 时 比 天 使 小 ) ; 因 为 受 死 的 苦 , 就 得 了 尊 贵 荣 耀 为 冠 冕 , 叫 他 因 着 神 的 恩 , 为 人 人 尝 了 死 味 。

Hebrews 2:9 King James Bible
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.

Hebrews 2:9 English Revised Version
But we behold him who hath been made a little lower than the angels, even Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honour, that by the grace of God he should taste death for every man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jesus.

希伯來書 8:3
凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。

希伯來書 10:5
所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

以賽亞書 7:14
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。

以賽亞書 11:1
從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。

以賽亞書 53:2-10
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。…

羅馬書 8:3
律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀,做了贖罪祭,在肉體中定了罪案,

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

腓立比書 2:7-9
反倒虛己,取了奴僕的形象,成為人的樣式;…

for the.

詩篇 21:3-5
你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。…

使徒行傳 2:33
他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。

啟示錄 19:12
他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕,又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。

by.

約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

羅馬書 5:8,18
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。…

羅馬書 8:32
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?

哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

約翰一書 4:9,10
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。…

taste.

馬太福音 6:28
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裡的百合花怎麼長起來,它也不勞苦,也不紡線,

馬可福音 9:1
耶穌又對他們說:「我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」

路加福音 9:27
我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見神的國。」

約翰福音 8:52
猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼附著的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說『人若遵守我的道,就永遠不嘗死味』。

for every.

約翰福音 1:29
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!

約翰福音 12:32
我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」

哥林多後書 5:15
並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

提摩太前書 2:6
他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。

約翰一書 2:2
他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

啟示錄 5:9
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,

鏈接 (Links)
希伯來書 2:9 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 2:9 多種語言 (Multilingual)Hebreos 2:9 西班牙人 (Spanish)Hébreux 2:9 法國人 (French)Hebraeer 2:9 德語 (German)希伯來書 2:9 中國語文 (Chinese)Hebrews 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
救人的元帥因受苦難得以完全
8叫萬物都服在他的腳下。」既叫萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的。只是如今我們還不見萬物都服他, 9唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。 10原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 16:28
我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」

約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

約翰福音 8:51
我實實在在地告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死。」

約翰福音 8:52
猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼附著的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說『人若遵守我的道,就永遠不嘗死味』。

使徒行傳 2:33
他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。

使徒行傳 3:13
亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,你們卻把他交付彼拉多,彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。

腓立比書 2:9
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,

希伯來書 1:9
你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」

希伯來書 2:7
你叫他比天使微小一點,賜他榮耀、尊貴為冠冕,並將你手所造的都派他管理,

希伯來書 7:25
凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。

希伯來書 11:5
以諾因著信被接去,不至於見死,人也找不著他,因為神已經把他接去了;只是他被接去以先,已經得了神喜悅他的明證。

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

彼得前書 1:21
你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。

希伯來書 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)