約翰福音 17:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
父啊,現在願你用那榮耀,與你自己一起榮耀我,那榮耀是世界存在以前我與你一起就有的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
父啊,现在愿你用那荣耀,与你自己一起荣耀我,那荣耀是世界存在以前我与你一起就有的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
父啊,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先我同你所有的榮耀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
父啊,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先我同你所有的荣耀。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
父啊,現在讓我在你自己面前得著榮耀,就是在創世以前我與你同享的榮耀。

圣经新译本 (CNV Simplified)
父啊,现在让我在你自己面前得着荣耀,就是在创世以前我与你同享的荣耀。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
父 阿 , 現 在 求 你 使 我 同 你 享 榮 耀 , 就 是 未 有 世 界 以 先 , 我 同 你 所 有 的 榮 耀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
父 阿 , 现 在 求 你 使 我 同 你 享 荣 耀 , 就 是 未 有 世 界 以 先 , 我 同 你 所 有 的 荣 耀 。

John 17:5 King James Bible
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

John 17:5 English Revised Version
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

glorify.

約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。

約翰福音 1:18
從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。

約翰福音 3:13
除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。

約翰福音 10:30
「我與父原為一。」

約翰福音 14:9
耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢?

箴言 8:22-31
「在耶和華造化的起頭,在太初創造萬物之先,就有了我。…

腓立比書 2:6
他本有神的形象,不以自己與神同等為強奪的,

歌羅西書 1:15-17
愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。…

希伯來書 1:3,10
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。…

約翰一書 1:2
這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在且顯現於我們那永遠的生命傳給你們。

啟示錄 5:9-14
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,…

before.

約翰福音 1:1-3
太初有道,道與神同在,道就是神。…

馬太福音 25:34
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。

彼得前書 1:20
基督在創世以前是預先被神知道的,卻在這末世才為你們顯現。

啟示錄 13:8
凡住在地上,名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。

鏈接 (Links)
約翰福音 17:5 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 17:5 多種語言 (Multilingual)Juan 17:5 西班牙人 (Spanish)Jean 17:5 法國人 (French)Johannes 17:5 德語 (German)約翰福音 17:5 中國語文 (Chinese)John 17:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
分離的禱告
4我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。 5父啊,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先我同你所有的榮耀。
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 8:23
從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。

約翰福音 1:1
太初有道,道與神同在,道就是神。

約翰福音 8:58
耶穌說:「我實實在在地告訴你們:還沒有亞伯拉罕就有了我。」

約翰福音 17:1
耶穌說了這話,就舉目望天說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你!

約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。

腓立比書 2:6
他本有神的形象,不以自己與神同等為強奪的,

彼得前書 1:21
你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。

約翰福音 17:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)