平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我的孩子們哪,我把這些事寫給你們,免得你們犯罪。但如果有人犯了罪,在父那裡我們有一位辯護者,就是那義者耶穌基督。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我的孩子们哪,我把这些事写给你们,免得你们犯罪。但如果有人犯了罪,在父那里我们有一位辩护者,就是那义者耶稣基督。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的孩子們,我寫這些給你們,是要你們不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我們有一位維護者,就是那義者耶穌基督。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的孩子们,我写这些给你们,是要你们不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我们有一位维护者,就是那义者耶稣基督。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 小 子 們 哪 , 我 將 這 些 話 寫 給 你 們 , 是 要 叫 你 們 不 犯 罪 。 若 有 人 犯 罪 , 在 父 那 裡 我 們 有 一 位 中 保 , 就 是 那 義 者 耶 穌 基 督 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 小 子 们 哪 , 我 将 这 些 话 写 给 你 们 , 是 要 叫 你 们 不 犯 罪 。 若 有 人 犯 罪 , 在 父 那 里 我 们 有 一 位 中 保 , 就 是 那 义 者 耶 稣 基 督 。 1 John 2:1 King James Bible My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: 1 John 2:1 English Revised Version My little children, these things write I unto you, that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) little. 約翰一書 2:12,13 約翰一書 3:7,18 約翰一書 4:4 約翰一書 5:21 約翰福音 13:33 約翰福音 21:5 哥林多前書 4:14,15 加拉太書 4:19 these. 約翰一書 1:3,4 提摩太前書 3:14 that. 詩篇 4:4 以西結書 3:21 約翰福音 5:14 約翰福音 8:11 羅馬書 6:1,2,15 哥林多前書 15:34 以弗所書 4:26 提多書 2:11-13 彼得前書 1:15-19 彼得前書 4:1-3 And if. 約翰一書 1:8-10 we have. 羅馬書 8:34 提摩太前書 2:5 希伯來書 7:24,25 希伯來書 9:24 Father. 路加福音 10:22 約翰福音 5:19-26,36 約翰福音 6:27 約翰福音 10:15 約翰福音 14:6 以弗所書 2:18 雅各書 1:27 雅各書 3:9 the righteous. 約翰一書 2:29 約翰一書 3:5 撒迦利亞書 9:9 哥林多後書 5:21 希伯來書 7:26 彼得前書 2:22 彼得前書 3:18 鏈接 (Links) 約翰一書 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 2:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 2:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 2:1 法國人 (French) • 1 Johannes 2:1 德語 (German) • 約翰一書 2:1 中國語文 (Chinese) • 1 John 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 13:33 小子們,我還有不多的時候與你們同在,後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。 約翰福音 14:16 「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在, 使徒行傳 7:52 哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。 羅馬書 5:10 因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。 羅馬書 8:34 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。 哥林多前書 4:14 我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。 加拉太書 4:19 我小子啊,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裡。 提摩太前書 2:5 因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌, 希伯來書 7:25 凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。 希伯來書 9:24 因為基督並不是進了人手所造的聖所——這不過是真聖所的影像——乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前。 約翰一書 1:4 我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。 約翰一書 2:12 小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主名得了赦免。 約翰一書 2:28 小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。 約翰一書 3:7 小子們哪,不要被人誘惑。行義的才是義人,正如主是義的一樣。 約翰一書 3:18 小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。 約翰一書 4:4 小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。 約翰一書 5:17 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。 約翰一書 5:21 小子們哪,你們要自守,遠避偶像。 約翰三書 1:4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 |