聖經
> 約翰一書 2
◄
約翰一書 2
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。
1
我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。
1
我的孩子們哪,我把這些事寫給你們,免得你們犯罪。但如果有人犯了罪,在父那裡我們有一位辯護者,就是那義者耶穌基督。
1
我的孩子们哪,我把这些事写给你们,免得你们犯罪。但如果有人犯了罪,在父那里我们有一位辩护者,就是那义者耶稣基督。
2
他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。
2
他为我们的罪做了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。
2
他自己為我們的罪孽做了平息祭,不僅是為我們的罪,也是為全世界的罪。
2
他自己为我们的罪孽做了平息祭,不仅是为我们的罪,也是为全世界的罪。
3
我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。
3
我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。
3
如果我們遵守基督的命令,從這一點我們就知道我們已經認識他。
3
如果我们遵守基督的命令,从这一点我们就知道我们已经认识他。
4
人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。
4
人若说“我认识他”,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。
4
那說「我已經認識他」,卻不遵守他命令的,就是說謊者,真理也不在這個人裡面;
4
那说“我已经认识他”,却不遵守他命令的,就是说谎者,真理也不在这个人里面;
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
凡遵守主道的,愛神的心在他裡面實在是完全的;從此,我們知道我們是在主裡面。
5
凡遵守主道的,爱神的心在他里面实在是完全的;从此,我们知道我们是在主里面。
5
但如果有人遵守他的話語,屬神的愛就確實在這個人裡面得以完全了;從這一點我們就知道我們是在他裡面。
5
但如果有人遵守他的话语,属神的爱就确实在这个人里面得以完全了;从这一点我们就知道我们是在他里面。
6
人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。
6
人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行。
6
那說自己住在他裡面的,自己也應該按基督所行的照樣去行。
6
那说自己住在他里面的,自己也应该按基督所行的照样去行。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
7
親愛的弟兄啊,我寫給你們的不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令,這舊命令就是你們所聽見的道。
7
亲爱的弟兄啊,我写给你们的不是一条新命令,乃是你们从起初所受的旧命令,这旧命令就是你们所听见的道。
7
各位蒙愛的人哪,我寫給你們的不是一條新命令,而是你們從起初就有的舊命令;這條舊命令就是你們所聽過的那話。
7
各位蒙爱的人哪,我写给你们的不是一条新命令,而是你们从起初就有的旧命令;这条旧命令就是你们所听过的那话。
8
再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。
8
再者,我写给你们的是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的,因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。
8
另一方面,我寫給你們的也是一條新命令;這命令在他、在你們,都是真實的,因為黑暗正在消逝,真光已經在照耀。
8
另一方面,我写给你们的也是一条新命令;这命令在他、在你们,都是真实的,因为黑暗正在消逝,真光已经在照耀。
9
人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。
9
人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。
9
那說自己在光裡卻恨自己弟兄的,至今還在黑暗裡;
9
那说自己在光里却恨自己弟兄的,至今还在黑暗里;
10
愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由;
10
爱弟兄的,就是住在光明中,在他并没有绊跌的缘由;
10
那愛自己弟兄的,就住在光裡,而且在他裡面沒有什麼絆腳的事;
10
那爱自己弟兄的,就住在光里,而且在他里面没有什么绊脚的事;
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
11
唯獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。
11
唯独恨弟兄的,是在黑暗里,且在黑暗里行,也不知道往那里去,因为黑暗叫他眼睛瞎了。
11
但那恨自己弟兄的,就是在黑暗裡,並且在黑暗裡行走,也不知道自己往哪裡去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。
11
但那恨自己弟兄的,就是在黑暗里,并且在黑暗里行走,也不知道自己往哪里去,因为黑暗使他的眼睛瞎了。
12
小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主名得了赦免。
12
小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪借着主名得了赦免。
12
孩子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪孽藉著基督的名已經被赦免了;
12
孩子们哪,我写信给你们,因为你们的罪孽藉着基督的名已经被赦免了;
13
父老啊,我寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我寫信給你們,因為你們勝了那惡者。小子們哪,我曾寫信給你們,因為你們認識父。
13
父老啊,我写信给你们,因为你们认识那从起初原有的。少年人哪,我写信给你们,因为你们胜了那恶者。小子们哪,我曾写信给你们,因为你们认识父。
13
父老們哪,我寫信給你們,因為你們已經認識了從太初就有的那一位;年輕人哪,我寫信給你們,因為你們已經勝過了那惡者。
13
父老们哪,我写信给你们,因为你们已经认识了从太初就有的那一位;年轻人哪,我写信给你们,因为你们已经胜过了那恶者。
14
父老啊,我曾寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我曾寫信給你們,因為你們剛強,神的道常存在你們心裡,你們也勝了那惡者。
14
父老啊,我曾写信给你们,因为你们认识那从起初原有的。少年人哪,我曾写信给你们,因为你们刚强,神的道常存在你们心里,你们也胜了那恶者。
14
孩子們哪,我寫了信給你們,因為你們已經認識了父;父老們哪,我寫了信給你們,因為你們已經認識了從太初就有的那一位;年輕人哪,我寫了信給你們,因為你們是強壯的,神的話語住在你們裡面,你們也已經勝過了那惡者。
14
孩子们哪,我写了信给你们,因为你们已经认识了父;父老们哪,我写了信给你们,因为你们已经认识了从太初就有的那一位;年轻人哪,我写了信给你们,因为你们是强壮的,神的话语住在你们里面,你们也已经胜过了那恶者。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
15
不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。
15
不要爱世界和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。
15
你們不要愛世界,也不要愛世界上的事物。如果有人愛世界,父的愛就不在他裡面了。
15
你们不要爱世界,也不要爱世界上的事物。如果有人爱世界,父的爱就不在他里面了。
16
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
16
因为凡世界上的事,就像肉体的情欲、眼目的情欲并今生的骄傲,都不是从父来的,乃是从世界来的。
16
原來世界上一切肉體的欲望、眼目的欲望、今生的驕傲,都不是出於父,而是出於世界的。
16
原来世界上一切肉体的欲望、眼目的欲望、今生的骄傲,都不是出于父,而是出于世界的。
17
這世界和其上的情慾都要過去,唯獨遵行神旨意的,是永遠常存。
17
这世界和其上的情欲都要过去,唯独遵行神旨意的,是永远常存。
17
世界和屬世的欲望正在消逝;但那遵行神旨意的,卻永遠長存。
17
世界和属世的欲望正在消逝;但那遵行神旨意的,却永远长存。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。
18
小子们哪,如今是末时了。你们曾听见说那敌基督的要来,现在已经有好些敌基督的出来了;从此,我们就知道如今是末时了。
18
孩子們哪,現在是末後的時期了。正如你們聽說過敵基督的要來,現在確實已經有許多敵基督的出現了;故此我們知道,現在是末後的時期了。
18
孩子们哪,现在是末后的时期了。正如你们听说过敌基督的要来,现在确实已经有许多敌基督的出现了;故此我们知道,现在是末后的时期了。
19
他們從我們中間出去,卻不是屬我們的,若是屬我們的,就必仍舊與我們同在;他們出去,顯明都不是屬我們的。
19
他们从我们中间出去,却不是属我们的,若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。
19
他們從我們中間出去,但他們本來就不屬於我們,因為他們如果屬於我們,就會留下與我們在一起;不過這樣就顯明出,他們都不屬於我們。
19
他们从我们中间出去,但他们本来就不属于我们,因为他们如果属于我们,就会留下与我们在一起;不过这样就显明出,他们都不属于我们。
20
你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事。
20
你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事。
20
至於你們,你們從那位聖者領受了恩膏,並且你們大家都已經知道了這事。
20
至于你们,你们从那位圣者领受了恩膏,并且你们大家都已经知道了这事。
21
我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。
21
我写信给你们,不是因你们不知道真理,正是因你们知道,并且知道没有虚谎是从真理出来的。
21
我寫了信給你們,不是因為你們不認識真理,而是因為你們已經認識了真理,又因為一切虛假都不是出於真理。
21
我写了信给你们,不是因为你们不认识真理,而是因为你们已经认识了真理,又因为一切虚假都不是出于真理。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
22
誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。
22
谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
22
誰是說謊者呢?難道不是那否認耶穌是基督的嗎?那否認父和子的,這個人就是敵基督的。
22
谁是说谎者呢?难道不是那否认耶稣是基督的吗?那否认父和子的,这个人就是敌基督的。
23
凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。
23
凡不认子的,就没有父;认子的,连父也有了。
23
所有否認子的,就沒有父;那承認子的,連父也有了。
23
所有否认子的,就没有父;那承认子的,连父也有了。
24
論到你們,務要將那從起初所聽見的常存在心裡。若將從起初所聽見的存在心裡,你們就必住在子裡面,也必住在父裡面。
24
论到你们,务要将那从起初所听见的常存在心里。若将从起初所听见的存在心里,你们就必住在子里面,也必住在父里面。
24
你們應當使那從起初所聽到的,住在你們裡面。如果那從起初所聽到的住在你們裡面,你們就會住在子裡面,也住在父裡面。
24
你们应当使那从起初所听到的,住在你们里面。如果那从起初所听到的住在你们里面,你们就会住在子里面,也住在父里面。
25
主所應許我們的就是永生。
25
主所应许我们的就是永生。
25
這就是那應許,是他所應許我們的,就是永恆的生命。
25
这就是那应许,是他所应许我们的,就是永恒的生命。
26
我將這些話寫給你們,是指著那引誘你們的人說的。
26
我将这些话写给你们,是指着那引诱你们的人说的。
26
我寫給你們的這些,是關於迷惑你們之人的。
26
我写给你们的这些,是关于迷惑你们之人的。
27
你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的。你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。
27
你们从主所受的恩膏常存在你们心里,并不用人教训你们,自有主的恩膏在凡事上教训你们。这恩膏是真的,不是假的。你们要按这恩膏的教训住在主里面。
27
至於你們,你們從那一位所領受的恩膏住在你們裡面,這樣你們就不需要人來教導你們。其實,就像他的恩膏在一切事上所教導你們的——是真實的,不是虛假的——又像他曾經所教導的,你們要住在他裡面。
27
至于你们,你们从那一位所领受的恩膏住在你们里面,这样你们就不需要人来教导你们。其实,就像他的恩膏在一切事上所教导你们的——是真实的,不是虚假的——又像他曾经所教导的,你们要住在他里面。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
28
小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。
28
小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧,当他来的时候在他面前也不至于惭愧。
28
如今,孩子們哪,你們當住在他裡面,好使他顯現的時候,我們可以坦然無懼,他來臨的時候,我們可以在他面前不至於蒙羞。
28
如今,孩子们哪,你们当住在他里面,好使他显现的时候,我们可以坦然无惧,他来临的时候,我们可以在他面前不至于蒙羞。
29
你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。
29
你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
29
你們如果知道他是公義的,也就知道所有行義的人,都是由他所生的。
29
你们如果知道他是公义的,也就知道所有行义的人,都是由他所生的。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub