平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴不得你像我的兄弟,像吃我母親奶的兄弟,我在外頭遇見你就與你親嘴,誰也不輕看我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴不得你像我的兄弟,像吃我母亲奶的兄弟,我在外头遇见你就与你亲嘴,谁也不轻看我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但願你像我的兄弟,像吃我母親奶的兄弟。這樣,我在外面遇見你,就可以吻你,不會被人藐視。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但愿你像我的兄弟,像吃我母亲奶的兄弟。这样,我在外面遇见你,就可以吻你,不会被人藐视。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巴 不 得 你 像 我 的 兄 弟 , 像 吃 我 母 親 奶 的 兄 弟 ; 我 在 外 頭 遇 見 你 就 與 你 親 嘴 , 誰 也 不 輕 看 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巴 不 得 你 像 我 的 兄 弟 , 像 吃 我 母 亲 奶 的 兄 弟 ; 我 在 外 头 遇 见 你 就 与 你 亲 嘴 , 谁 也 不 轻 看 我 。 Song of Solomon 8:1 King James Bible O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised. Song of Solomon 8:1 English Revised Version Oh that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, and none would despise me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that thou 以賽亞書 7:14 以賽亞書 9:6 哈該書 2:7 撒迦利亞書 9:9 瑪拉基書 3:1 馬太福音 13:16,17 路加福音 2:26-32,38 路加福音 10:23,24 提摩太前書 3:16 he 提摩太前書 2:11,12 sucked 以賽亞書 66:11,12 加拉太書 4:26 find thee 約翰福音 1:14 約翰福音 3:13 約翰福音 8:42 約翰福音 13:3 約翰福音 16:28 希伯來書 2:9-14 希伯來書 9:26-28 I would 雅歌 1:2 詩篇 2:12 詩篇 45:10,11 路加福音 7:45-48 路加福音 9:26 路加福音 12:8 約翰福音 7:46-52 約翰福音 9:25-38 加拉太書 6:14 腓立比書 3:3,7,8 yea 詩篇 51:17 詩篇 102:16,17 馬可福音 12:42-44 馬可福音 14:6-9 I should not be despised 以賽亞書 60:14 路加福音 10:16 路加福音 18:9 哥林多前書 1:28 鏈接 (Links) 雅歌 8:1 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 8:1 多種語言 (Multilingual) • Cantares 8:1 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 8:1 法國人 (French) • Hohelied 8:1 德語 (German) • 雅歌 8:1 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 8:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |