平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他回答:「他是不是罪人,我不知道。但有一件事我知道:我原來是瞎眼的,現在卻能看見了!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他回答:“他是不是罪人,我不知道。但有一件事我知道:我原来是瞎眼的,现在却能看见了!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他說:「他是個罪人不是,我不知道。有一件事我知道:從前我是眼瞎的,如今能看了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他说:“他是个罪人不是,我不知道。有一件事我知道:从前我是眼瞎的,如今能看了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那人回答:「他是不是個罪人,我不知道;我只知道一件事,就是我本來是瞎眼的,現在能看見了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那人回答:「他是不是个罪人,我不知道;我只知道一件事,就是我本来是瞎眼的,现在能看见了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 說 : 他 是 個 罪 人 不 是 , 我 不 知 道 ; 有 一 件 事 我 知 道 , 從 前 我 是 眼 瞎 的 , 如 今 能 看 見 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 说 : 他 是 个 罪 人 不 是 , 我 不 知 道 ; 有 一 件 事 我 知 道 , 从 前 我 是 眼 瞎 的 , 如 今 能 看 见 了 。 John 9:25 King James Bible He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. John 9:25 English Revised Version He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) one. 約翰福音 9:30 約翰福音 5:11 約翰一書 5:10 鏈接 (Links) 約翰福音 9:25 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 9:25 多種語言 (Multilingual) • Juan 9:25 西班牙人 (Spanish) • Jean 9:25 法國人 (French) • Johannes 9:25 德語 (German) • 約翰福音 9:25 中國語文 (Chinese) • John 9:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |