平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌轉過身來,悄悄地對門徒們說:「看見你們所看見的,那眼睛是蒙福的! 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣转过身来,悄悄地对门徒们说:“看见你们所看见的,那眼睛是蒙福的! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌轉身暗暗地對門徒說:「看見你們所看見的,那眼睛就有福了! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣转身暗暗地对门徒说:“看见你们所看见的,那眼睛就有福了! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌轉過身來,悄悄地對門徒說:「看見你們所看見的,那眼睛有福了! 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣转过身来,悄悄地对门徒说:「看见你们所看见的,那眼睛有福了! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 轉 身 暗 暗 的 對 門 徒 說 : 看 見 你 們 所 看 見 的 , 那 眼 睛 就 有 福 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 转 身 暗 暗 的 对 门 徒 说 : 看 见 你 们 所 看 见 的 , 那 眼 睛 就 有 福 了 。 Luke 10:23 King James Bible And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see: Luke 10:23 English Revised Version And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Blessed. 馬太福音 13:16,17 鏈接 (Links) 路加福音 10:23 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 10:23 多種語言 (Multilingual) • Lucas 10:23 西班牙人 (Spanish) • Luc 10:23 法國人 (French) • Lukas 10:23 德語 (German) • 路加福音 10:23 中國語文 (Chinese) • Luke 10:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌歡樂 …22一切所有的,都是我父交付我的。除了父,沒有人知道子是誰;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父是誰。」 23耶穌轉身暗暗地對門徒說:「看見你們所看見的,那眼睛就有福了! 24我告訴你們:從前有許多先知和君王要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:16 但你們的眼睛是有福的,因為看見了;你們的耳朵也是有福的,因為聽見了。 馬太福音 13:17 「我實在告訴你們:從前有許多先知和義人要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。 路加福音 10:24 我告訴你們:從前有許多先知和君王要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」 |