路加福音 7:45
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你沒有向我行親吻禮,而她從我進來的時候起,就不停地親我的腳。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你没有向我行亲吻礼,而她从我进来的时候起,就不停地亲我的脚。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你沒有與我親嘴,但這女人從我進來的時候就不住地用嘴親我的腳;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你没有与我亲嘴,但这女人从我进来的时候就不住地用嘴亲我的脚;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你沒有和我親吻;但這女人,自從我進來,就不住地親我的腳。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你没有和我亲吻;但这女人,自从我进来,就不住地亲我的脚。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 沒 有 與 我 親 嘴 ; 但 這 女 人 從 我 進 來 的 時 候 就 不 住 的 用 嘴 親 我 的 腳 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 没 有 与 我 亲 嘴 ; 但 这 女 人 从 我 进 来 的 时 候 就 不 住 的 用 嘴 亲 我 的 脚 。

Luke 7:45 King James Bible
Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.

Luke 7:45 English Revised Version
Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

gavest.

創世記 29:11
雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。

創世記 33:4
以掃跑來迎接他,將他抱住,又摟著他的頸項與他親嘴,兩個人就哭了。

撒母耳記下 15:5
若有人近前來要拜押沙龍,押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。

撒母耳記下 19:39
於是眾民過約旦河,王也過去。王與巴西萊親嘴,為他祝福,巴西萊就回本地去了。

馬太福音 26:48
那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。」

羅馬書 16:16
你們親嘴問安彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。

哥林多前書 16:20
眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。

帖撒羅尼迦前書 5:26
與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。

this.

鏈接 (Links)
路加福音 7:45 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:45 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:45 西班牙人 (Spanish)Luc 7:45 法國人 (French)Lukas 7:45 德語 (German)路加福音 7:45 中國語文 (Chinese)Luke 7:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛大赦免也大
44於是轉過來向著那女人,便對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾; 45你沒有與我親嘴,但這女人從我進來的時候就不住地用嘴親我的腳; 46你沒有用油抹我的頭,但這女人用香膏抹我的腳。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 15:5
若有人近前來要拜押沙龍,押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。

以弗所書 6:4
你們做父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。

路加福音 7:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)