平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 神也揀選了世上出身低微的、被人藐視的,就是那些不是什麼的,為了要廢除那些是個什麼的, 中文标准译本 (CSB Simplified) 神也拣选了世上出身低微的、被人藐视的,就是那些不是什么的,为了要废除那些是个什么的, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神也揀選了世上卑賤的、被人厭惡的以及那無有的,為要廢掉那有的, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神也拣选了世上卑贱的、被人厌恶的以及那无有的,为要废掉那有的, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他也揀選了世上卑賤的和被人輕視的,以及算不得甚麼的,為了要廢棄那些自以為是的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他也拣选了世上卑贱的和被人轻视的,以及算不得甚麽的,为了要废弃那些自以为是的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 也 揀 選 了 世 上 卑 賤 的 , 被 人 厭 惡 的 , 以 及 那 無 有 的 , 為 要 廢 掉 那 有 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 也 拣 选 了 世 上 卑 贱 的 , 被 人 厌 恶 的 , 以 及 那 无 有 的 , 为 要 废 掉 那 有 的 。 1 Corinthians 1:28 King James Bible And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: 1 Corinthians 1:28 English Revised Version and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) things which. 羅馬書 4:17 哥林多後書 12:11 to bring. 哥林多前書 2:6 申命記 28:63 約伯記 34:19,20,24 詩篇 32:10 詩篇 37:35,36 以賽亞書 2:11,17 以賽亞書 17:13,14 以賽亞書 37:36 以賽亞書 41:12 但以理書 2:34,35,44,45 啟示錄 18:17 鏈接 (Links) 哥林多前書 1:28 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 1:28 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 1:28 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 1:28 法國人 (French) • 1 Korinther 1:28 德語 (German) • 哥林多前書 1:28 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 1:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 世人厭惡的乃神所揀選 …27神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。 28神也揀選了世上卑賤的、被人厭惡的以及那無有的,為要廢掉那有的, 29使一切有血氣的,在神面前一個也不能自誇。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 34:19 他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。 羅馬書 4:17 亞伯拉罕所信的是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前做我們世人的父,如經上所記:「我已經立你做多國的父。」 哥林多前書 1:20 智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? 哥林多前書 2:6 然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。 帖撒羅尼迦後書 2:8 那時這不法的人必顯露出來,主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。 希伯來書 2:14 兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼, |