平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 列邦的君王聚集,要做亞伯拉罕之神的民,因為世界的盾牌是屬神的,他為至高。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列邦的君王聚集,要做亚伯拉罕之神的民,因为世界的盾牌是属神的,他为至高。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬民中的顯貴都聚集起來,要作亞伯拉罕的 神的子民;因為地上的君王(「君王」原文作「盾牌」)都歸順 神;他被尊為至高。 圣经新译本 (CNV Simplified) 万民中的显贵都聚集起来,要作亚伯拉罕的 神的子民;因为地上的君王(「君王」原文作「盾牌」)都归顺 神;他被尊为至高。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亞 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 為 世 界 的 盾 牌 是 屬 神 的 ; 他 為 至 高 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亚 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 为 世 界 的 盾 牌 是 属 神 的 ; 他 为 至 高 ! Psalm 47:9 King James Bible The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted. Psalm 47:9 English Revised Version The princes of the peoples are gathered together to be the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God; he is greatly exalted. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 72:7-9 詩篇 110:2,3 創世記 49:10 以賽亞書 11:10 以賽亞書 60:4,5 以賽亞書 66:19,20 羅馬書 11:25 the God 創世記 17:7,8 出埃及記 3:6,15 以賽亞書 41:8-10 馬太福音 22:32 羅馬書 4:11,12 加拉太書 3:29 shields 詩篇 89:18 箴言 30:5 he is 詩篇 46:10 鏈接 (Links) 詩篇 47:9 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 47:9 多種語言 (Multilingual) • Salmos 47:9 西班牙人 (Spanish) • Psaume 47:9 法國人 (French) • Psalm 47:9 德語 (German) • 詩篇 47:9 中國語文 (Chinese) • Psalm 47:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 4:11 並且他受了割禮的記號,做他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他做一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義; 羅馬書 4:12 又做受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。 詩篇 72:11 諸王都要叩拜他,萬國都要侍奉他。 詩篇 89:18 我們的盾牌屬耶和華,我們的王屬以色列的聖者。 詩篇 97:9 因為你耶和華至高,超乎全地;你被尊崇,遠超萬神之上。 詩篇 102:22 就是在萬民和列國聚會侍奉耶和華的時候。 以賽亞書 49:7 救贖主以色列的聖者耶和華,對那被人所藐視、本國所憎惡、官長所虐待的如此說:「君王要看見就站起,首領也要下拜,都因信實的耶和華,就是揀選你以色列的聖者。」 以賽亞書 49:23 列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」 |