平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是在萬民和列國聚會侍奉耶和華的時候。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是在万民和列国聚会侍奉耶和华的时候。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,萬民和萬國必一同聚集,要事奉耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,万民和万国必一同聚集,要事奉耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 在 萬 民 和 列 國 聚 會 事 奉 耶 和 華 的 時 候 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 在 万 民 和 列 国 聚 会 事 奉 耶 和 华 的 时 候 。 Psalm 102:22 King James Bible When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. Psalm 102:22 English Revised Version When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 72:8-11 創世記 49:10 以賽亞書 49:22,23 以賽亞書 60:3 何西阿書 1:9-11 撒迦利亞書 8:20-23 馬太福音 24:14 羅馬書 15:19 鏈接 (Links) 詩篇 102:22 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 102:22 多種語言 (Multilingual) • Salmos 102:22 西班牙人 (Spanish) • Psaume 102:22 法國人 (French) • Psalm 102:22 德語 (German) • 詩篇 102:22 中國語文 (Chinese) • Psalm 102:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 22:27 地的四極都要想念耶和華,並且歸順他,列國的萬族都要在你面前敬拜。 詩篇 47:9 列邦的君王聚集,要做亞伯拉罕之神的民,因為世界的盾牌是屬神的,他為至高。 詩篇 68:32 世上的列國啊,你們要向神歌唱!願你們歌頌主, 詩篇 86:9 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你,他們也要榮耀你的名。 以賽亞書 49:22 主耶和華如此說:「我必向列國舉手,向萬民豎立大旗,他們必將你的眾子懷中抱來,將你的眾女肩上扛來。 以賽亞書 49:23 列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」 以賽亞書 60:3 萬國要來就你的光,君王要來就你發現的光輝。 但以理書 7:14 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各族的人都侍奉他。他的權柄是永遠的,不能廢去,他的國必不敗壞。 撒迦利亞書 8:20 「萬軍之耶和華如此說:將來必有列國的人和多城的居民來到。 |