平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神做王治理萬國,神坐在他的聖寶座上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神做王治理万国,神坐在他的圣宝座上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神作王統治列國, 神坐在他的聖寶座上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神作王统治列国, 神坐在他的圣宝座上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 作 王 治 理 萬 國 ; 神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 作 王 治 理 万 国 ; 神 坐 在 他 的 圣 宝 座 上 。 Psalm 47:8 King James Bible God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness. Psalm 47:8 English Revised Version God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) reigneth 詩篇 22:27-29 詩篇 93:1 詩篇 96:10 詩篇 97:1 詩篇 99:1 詩篇 110:6 歷代志上 16:31 啟示錄 19:6 throne 詩篇 9:4 詩篇 45:6,7 詩篇 48:1 詩篇 89:14 詩篇 94:20 希伯來書 4:16 啟示錄 20:11 鏈接 (Links) 詩篇 47:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 47:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 47:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 47:8 法國人 (French) • Psalm 47:8 德語 (German) • 詩篇 47:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 47:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 4:9 每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候, 啟示錄 4:10 那二十四位長老就俯伏在坐寶座的面前,敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說: 歷代志上 16:31 願天歡喜,願地快樂,願人在列邦中說:『耶和華做王了!』 詩篇 22:28 因為國權是耶和華的,他是管理萬國的。 詩篇 67:4 願萬國都快樂歡呼,因為你必按公正審判萬民,引導世上的萬國。(細拉) 詩篇 97:2 密雲和幽暗在他的四圍,公義和公平是他寶座的根基。 詩篇 103:19 耶和華在天上立定寶座,他的權柄統管萬有。 以西結書 43:7 他對我說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。我要在這裡住,在以色列人中,直到永遠。以色列家和他們的君王必不再玷汙我的聖名,就是行邪淫,在錫安的高處葬埋他們君王的屍首。 |