平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的神啊,我素來倚靠你,求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敵向我誇勝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的神啊,我素来倚靠你,求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敌胜过我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 神 啊 , 我 素 來 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 神 啊 , 我 素 来 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敌 向 我 夸 胜 。 Psalm 25:2 King James Bible O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. Psalm 25:2 English Revised Version O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O 詩篇 7:1 詩篇 18:2 詩篇 22:1,5,8 詩篇 31:1 詩篇 34:8 詩篇 37:40 詩篇 71:1 以賽亞書 26:3 以賽亞書 28:16 以賽亞書 41:16 以賽亞書 49:23 羅馬書 5:5 羅馬書 10:11 彼得前書 2:6 let not 詩篇 13:2-4 詩篇 35:19-25 詩篇 41:11 詩篇 56:1 詩篇 94:3 詩篇 142:6 以賽亞書 36:14-20 以賽亞書 37:10,20,35 鏈接 (Links) 詩篇 25:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 25:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 25:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 25:2 法國人 (French) • Psalm 25:2 德語 (German) • 詩篇 25:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 25:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 13:4 免得我的仇敵說「我勝了他」,免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。 詩篇 25:20 求你保護我的性命,搭救我,使我不致羞愧,因為我投靠你。 詩篇 30:1 大衛在獻殿的時候,作這詩歌。 詩篇 31:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 31:17 耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼籲你。求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。 詩篇 41:11 因我的仇敵不得向我誇勝,我從此便知道你喜愛我。 詩篇 55:23 神啊,你必使惡人下入滅亡的坑,流人血行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。 詩篇 71:1 耶和華啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。 詩篇 86:2 求你保存我的性命,因我是虔誠人。我的神啊,求你拯救這倚靠你的僕人。 詩篇 91:2 我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。」 詩篇 119:116 求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。 詩篇 143:8 求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。 |