平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交於伶長。調用遠方無聲鴿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交于伶长。调用远方无声鸽。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!求你恩待我,因為人要踐踏我;他們終日攻擊我,迫害我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!求你恩待我,因为人要践踏我;他们终日攻击我,迫害我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 非 利 士 人 在 迦 特 拿 住 大 衛 。 那 時 , 他 作 這 金 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 遠 方 無 聲 鴿 。 ) 神 啊 , 求 你 憐 憫 我 , 因 為 人 要 把 我 吞 了 , 終 日 攻 擊 欺 壓 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 非 利 士 人 在 迦 特 拿 住 大 卫 。 那 时 , 他 作 这 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 远 方 无 声 鸽 。 ) 神 啊 , 求 你 怜 悯 我 , 因 为 人 要 把 我 吞 了 , 终 日 攻 击 欺 压 我 。 Psalm 56:1 King James Bible To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. Psalm 56:1 English Revised Version For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. A Psalm of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2942 B.C. 1062 (Title.) upon Konath-elem-rechokim. Or, as it may be rendered, `concerning the dumb dove, (or oppressed band) in distant places, `i.e, David, or his companions: though some consider it as the name of a tune, and others a musical instrument. Michtam, or, a golden Psalm 詩篇 16:1 詩篇 57:1 詩篇 58:1 詩篇 59:1 詩篇 60:1 when 撒母耳記上 21:11-15 撒母耳記上 29:4 Be 詩篇 31:9 詩篇 57:1-3 詩篇 59:10 詩篇 69:13-16 詩篇 136:10,15,17-20 詩篇 143:12 swallow 詩篇 21:9 詩篇 27:2 詩篇 35:25 詩篇 57:3 詩篇 106:17 詩篇 124:3 箴言 1:12 耶利米哀歌 2:2,5,16 何西阿書 8:8 哥林多前書 15:54 鏈接 (Links) 詩篇 56:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 56:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 56:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 56:1 法國人 (French) • Psalm 56:1 德語 (German) • 詩篇 56:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 56:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 21:10 那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。 撒母耳記上 21:11 亞吉的臣僕對亞吉說:「這不是以色列國王大衛嗎?那裡的婦女跳舞唱和,不是指著他說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』嗎?」 詩篇 17:9 使我脫離那欺壓我的惡人,就是圍困我,要害我命的仇敵。 詩篇 35:25 不容他們心裡說:「阿哈!遂我們的心願了!」不容他們說:「我們已經把他吞了!」 詩篇 57:3 那要吞我的人辱罵我的時候,神從天上必施恩救我,也必向我發出慈愛和誠實。 詩篇 119:58 我一心求過你的恩,願你照你的話憐憫我。 詩篇 124:3 向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。 以賽亞書 49:19 至於你荒廢淒涼之處,並你被毀壞之地,現今眾民居住必顯為太窄,吞滅你的必離你遙遠。 |