約翰福音 13:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然後把水倒進盆裡,開始洗門徒們的腳,又用束在腰上的布巾擦乾。

中文标准译本 (CSB Simplified)
然后把水倒进盆里,开始洗门徒们的脚,又用束在腰上的布巾擦干。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
隨後把水倒在盆裡,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後他倒了一盆水,洗門徒的腳,並且用束腰的手巾擦乾。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後他倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用束腰的手巾擦乾。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
隨 後 把 水 倒 在 盆 裡 , 就 洗 門 徒 的 腳 , 並 用 自 己 所 束 的 手 巾 擦 乾 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
随 後 把 水 倒 在 盆 里 , 就 洗 门 徒 的 脚 , 并 用 自 己 所 束 的 手 巾 擦 乾 。

John 13:5 King James Bible
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

John 13:5 English Revised Version
Then he poureth water into the bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

poureth.

約翰福音 19:34
唯有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

列王紀下 3:11
約沙法說:「這裡不是有耶和華的先知嗎?我們可以託他求問耶和華。」以色列王的一個臣子回答說:「這裡有沙法的兒子以利沙,就是從前服侍以利亞的。」

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

撒迦利亞書 13:1
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」

以弗所書 5:26
要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,

約翰一書 5:6
這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。

to wash.

約翰福音 13:8
彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無份了。」

出埃及記 29:4
要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。

利未記 14:8
求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了,然後可以進營,只是要在自己的帳篷外居住七天。

列王紀下 5:10-13
以利沙打發一個使者對乃縵說:「你去在約旦河中沐浴七回,你的肉就必復原,而得潔淨。」…

詩篇 51:2
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!

以賽亞書 1:16
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,

使徒行傳 22:16
現在你為什麼耽延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪!』

哥林多前書 6:11
你們中間也有人從前是這樣,但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨、成聖、稱義了。

提多書 3:3-5
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。…

希伯來書 10:22
並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。

約翰一書 1:7
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

啟示錄 7:14
我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。

feet.

約翰福音 13:10,12-14
耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」…

創世記 18:4
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。

創世記 19:2
說:「我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不,我們要在街上過夜。」

撒母耳記上 25:41
亞比該就起來,俯伏在地,說:「我情願做婢女,洗我主僕人的腳。」

路加福音 7:38,44
站在耶穌背後,挨著他的腳哭,眼淚濕了耶穌的腳,就用自己的頭髮擦乾,又用嘴連連親他的腳,把香膏抹上。…

提摩太前書 5:10
又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。

鏈接 (Links)
約翰福音 13:5 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 13:5 多種語言 (Multilingual)Juan 13:5 西班牙人 (Spanish)Jean 13:5 法國人 (French)Johannes 13:5 德語 (German)約翰福音 13:5 中國語文 (Chinese)John 13:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌洗門徒的腳做榜樣
4就離席站起來,脫了衣服,拿一條手巾束腰。 5隨後把水倒在盆裡,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。 6挨到西門彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 18:4
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。

創世記 19:2
說:「我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不,我們要在街上過夜。」

創世記 43:24
家宰就領他們進約瑟的屋裡,給他們水洗腳,又給他們草料餵驢。

士師記 19:21
於是領他們到家裡,餵上驢,他們就洗腳吃喝。

列王紀下 3:11
約沙法說:「這裡不是有耶和華的先知嗎?我們可以託他求問耶和華。」以色列王的一個臣子回答說:「這裡有沙法的兒子以利沙,就是從前服侍以利亞的。」

路加福音 7:44
於是轉過來向著那女人,便對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾;

約翰福音 13:6
挨到西門彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」

提摩太前書 5:10
又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。

約翰福音 13:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)