平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我的弟兄們,你們應當持守對我們榮耀的主耶穌基督的信仰,不要懷著偏待人的心。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我的弟兄们,你们应当持守对我们荣耀的主耶稣基督的信仰,不要怀着偏待人的心。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基督,便不可按著外貌待人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的弟兄們,你們既然對我們榮耀的主耶穌基督有信心,就不應該憑外貌待人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的弟兄们,你们既然对我们荣耀的主耶稣基督有信心,就不应该凭外貌待人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 弟 兄 們 , 你 們 信 奉 我 們 榮 耀 的 主 耶 穌 基 督 , 便 不 可 按 著 外 貌 待 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 弟 兄 们 , 你 们 信 奉 我 们 荣 耀 的 主 耶 稣 基 督 , 便 不 可 按 着 外 貌 待 人 。 James 2:1 King James Bible My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. James 2:1 English Revised Version My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the faith. 使徒行傳 20:21 使徒行傳 24:24 歌羅西書 1:4 提摩太前書 1:19 提多書 1:1 彼得後書 1:1 啟示錄 14:12 the Lord. 詩篇 24:7-10 哥林多前書 2:8 提多書 2:13 希伯來書 1:3 with. 雅各書 2:3,9 雅各書 3:17 利未記 19:15 申命記 1:17 申命記 16:19 歷代志下 19:7 箴言 24:23 箴言 28:21 馬太福音 22:16 羅馬書 1:11 提摩太前書 5:21 猶大書 1:16 鏈接 (Links) 雅各書 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 2:1 多種語言 (Multilingual) • Santiago 2:1 西班牙人 (Spanish) • Jacques 2:1 法國人 (French) • Jakobus 2:1 德語 (German) • 雅各書 2:1 中國語文 (Chinese) • James 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 1:17 審判的時候,不可看人的外貌,聽訟不可分貴賤;不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裡,我就判斷。』 使徒行傳 7:2 司提反說:「諸位父兄請聽!當日我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞,還未住哈蘭的時候,榮耀的神向他顯現, 使徒行傳 10:34 彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人, 哥林多前書 2:8 這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。 希伯來書 12:2 仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。 雅各書 1:16 我親愛的弟兄們,不要看錯了。 雅各書 1:19 我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒, 雅各書 2:9 但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。 |