平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但如果你們偏待人,就是犯罪,並被律法指證是違犯律法的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但如果你们偏待人,就是犯罪,并被律法指证是违犯律法的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你們憑外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你們是犯法的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你们凭外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你们是犯法的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 你 們 若 按 外 貌 待 人 , 便 是 犯 罪 , 被 律 法 定 為 犯 法 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 你 们 若 按 外 貌 待 人 , 便 是 犯 罪 , 被 律 法 定 为 犯 法 的 。 James 2:9 King James Bible But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. James 2:9 English Revised Version but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 雅各書 2:1-4 利未記 19:15 are. 約翰福音 8:9,46 約翰福音 16:8 *marg: 哥林多前書 14:24 猶大書 1:15 transgressors. 羅馬書 3:20 羅馬書 7:7-13 加拉太書 2:19 約翰一書 3:4 鏈接 (Links) 雅各書 2:9 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 2:9 多種語言 (Multilingual) • Santiago 2:9 西班牙人 (Spanish) • Jacques 2:9 法國人 (French) • Jakobus 2:9 德語 (German) • 雅各書 2:9 中國語文 (Chinese) • James 2:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |