平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華起來,使大地震動的時候,人必進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华起来,使大地震动的时候,人必进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 興 起 , 使 地 大 震 動 的 時 候 , 人 就 進 入 石 洞 , 進 入 土 穴 , 躲 避 耶 和 華 的 驚 嚇 和 他 威 嚴 的 榮 光 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 兴 起 , 使 地 大 震 动 的 时 候 , 人 就 进 入 石 洞 , 进 入 土 穴 , 躲 避 耶 和 华 的 惊 吓 和 他 威 严 的 荣 光 。 Isaiah 2:19 King James Bible And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. Isaiah 2:19 English Revised Version And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and they 以賽亞書 2:10,21 撒母耳記上 13:6 撒母耳記上 14:11 耶利米書 16:16 何西阿書 10:8 彌迦書 7:17 路加福音 23:30 希伯來書 11:38 啟示錄 6:15 啟示錄 9:6 earth. 以賽亞書 2:10 帖撒羅尼迦後書 1:9 when he 以賽亞書 30:32 詩篇 7:6 詩篇 18:6-15 詩篇 76:7-9 詩篇 114:5-7 彌迦書 1:3,4 那鴻書 1:3-6 哈巴谷書 3:3-14 哈該書 2:6,21,22 希伯來書 12:26 彼得後書 3:10-13 啟示錄 6:12-14 啟示錄 11:13,19 啟示錄 16:18 啟示錄 20:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 2:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 2:19 多種語言 (Multilingual) • Isaías 2:19 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 2:19 法國人 (French) • Jesaja 2:19 德語 (German) • 以賽亞書 2:19 中國語文 (Chinese) • Isaiah 2:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 23:30 那時,人要向大山說『倒在我們身上!』,向小山說『遮蓋我們!』。 帖撒羅尼迦後書 1:9 他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。 希伯來書 12:26 當時他的聲音震動了地,但如今他應許說:「再一次我不單要震動地,還要震動天。」 啟示錄 6:15 地上的君王、臣宰、將軍、富戶、壯士和一切為奴的、自主的,都藏在山洞和巖石穴裡, 約伯記 9:6 他使地震動離其本位,地的柱子就搖撼。 以賽亞書 2:10 你當進入巖穴,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 以賽亞書 2:21 到耶和華興起使地大震動的時候,人好進入磐石洞中和巖石穴裡,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 以賽亞書 7:19 都必飛來,落在荒涼的谷內,磐石的穴裡,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。 以賽亞書 13:13 我萬軍之耶和華在憤恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼離其本位。 以賽亞書 24:1 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。 以賽亞書 24:18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。 以賽亞書 24:19 地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。 以賽亞書 33:10 耶和華說:「現在我要起來,我要興起,我要勃然而興! 耶利米書 4:29 各城的人因馬兵和弓箭手的響聲就都逃跑,進入密林,爬上磐石。各城被撇下,無人住在其中。 耶利米書 48:28 摩押的居民哪,要離開城邑,住在山崖裡,像鴿子在深淵口上搭窩。 以西結書 33:27 你要對他們這樣說:『主耶和華如此說:我指著我的永生起誓,在荒場中的必倒在刀下,在田野間的必交給野獸吞吃,在保障和洞裡的必遭瘟疫而死。 何西阿書 10:8 伯亞文的丘壇,就是以色列取罪的地方,必被毀滅,荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。他們必對大山說「遮蓋我們!」,對小山說「倒在我們身上!」。 那鴻書 3:11 你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。 哈該書 2:6 萬軍之耶和華如此說:過不多時,我必再一次震動天地、滄海與旱地。 哈該書 2:7 我必震動萬國,萬國的珍寶必都運來,我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。 |